Перевод "ответь на вопрос" на английский. Ответь на вопрос


ответь на вопросы - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пожалуйста, ответь на вопросы о болезнях твоей семьи.

У тебя не будет проблем, просто ответь на вопросы.

Теперь, будь лапочкой, и ответь на вопросы леди.

Ответь на вопросы и будешь свободен.

Ответь на вопросы, и мы займёмся делом.

Сначала ответь на вопросы.

Предложить пример

Другие результаты

Соответствующая информация представлена в ответе на вопрос 11 письменных ответов.

В ответ на вопросы представителей сопредседатели целевой группы уточнили ряд вопросов.

Универсального ответа на вопрос о взаимодополняемости не существует - он станет вопросом сотрудничества с государствами.

Ее ответы на вопросы Комитета должны найти отражение в заключительных замечаниях.

Простого ответа на вопрос о положении «тревеллеров» нет.

There was no easy answer to the situation of "travellers".

Она также считает неудовлетворительным ответ на вопрос 7.

Он не полностью удовлетворен ответами на вопрос 19.

Впоследствии в ответ на вопросы Группы она подтвердила это в письменном виде.

Он считает ответ на вопрос 5 списка неудовлетворительным.

Он также недоволен ответом на вопрос 6 о чрезмерном применении силы.

Комитет приветствует обещание представить ответы на вопросы, которые не были получены в ходе текущей сессии.

Соответствующая статистическая и иная информация содержится в ответах на вопросы 42-46 данного документа.

The relevant statistics and other information may be found in the replies to questions 42-46 in that document.

Комитет время от времени приглашает специалистов-консультантов для выступлений и ответов на вопросы.

The Committee has invited resource persons to make presentations and respond to questions from time to time.

Представители государств-участников приглашаются дать немедленные ответы на вопросы, не требующие дополнительной проработки или изучения.

The representatives of the State party are invited to reply immediately to questions that do not require further reflection or research.

context.reverso.net

ответь на вопрос - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто ответь на вопрос, умник.

А сейчас, если сможешь, ответь на вопрос.

Да, конечно, - но сначала ответь на вопрос. Почему?

Ты просто ответь на вопрос.

Нет, сначала ответь на вопрос.

Ответь на вопрос и выиграй множество призов!

Просто ответь на вопрос, Том.

Теперь, если хочешь, ответь на вопрос.

Тогда ответь на вопрос, Оливия.

Теперь, ответь на вопрос снова, но в этот раз, сначала... дыши.

Хорошо, знаешь, можешь оскорблять меня как хочешь, но только ответь на вопрос!

Ответь на вопрос, Данте, как мы репетировали.

Ответь на вопрос, что ты не задал.

Ответь на вопрос - это правда?

Ответь на вопрос, я налью тебе кофе.

Ответь. - Ответь на вопрос, Клэр.

Просто ответь на вопрос.

Просто ответь на вопрос.

Ричи, ответь на вопрос.

Дин, ответь на вопрос.

context.reverso.net

Как ответить на вопросы "How are you?", "What's up?" и т.п.

Вы заметили, что все беседы у англоговорящих начинаются фразами «How are you?», «What’s up?», «How’s it going?» и так далее. Однако не все знают, как правильно ответить на эти вопросы. В данной статье вы найдете достаточно информации и научитесь без труда, практически на автомате подбирать нужные слова и выражения для ответа на основные приветственные фразы-вопросы собеседника.

Поехали!

Как ответить на How are you?

 

Ответы на how are you

Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?». Поэтому и отвечайте, как именно у вас обстоят дела. А на английском это может выглядеть следующим образом:

Fine. Отлично.

Самый простой и прямой ответ. Если вы ограничитесь лишь этим словом, то собеседник может решить, что вы не собираетесь продолжать с ним беседу. В общем, теперь вы понимаете, как ответить, чтобы показать, что вы не настроены разговаривать с определенным человеком.

Not bad. Неплохо.

Этот ответ уже звучит более приветливо, нежели «fine».

Fine, thanks. Отлично, спасибо.

Это формальный ответ. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы не знакомы. Например, официанту в ресторане.

Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.

Человек, который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего, ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно отвечать наречием. Однако многим англоговорящим, попросту говоря, наплевать. Те, кто привыкли соблюдать все, что написано в учебниках, настаивают на употреблении грамматически правильных конструкций.

Pretty good. Довольно хорошо.

Если грамматика вам как-то по барабану, можно ответить «Good» или «Pretty good». Это более общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит большинство обычных людей.

Great! How are you doing? Замечательно! А как у тебя дела?

Это такой довольно восторженный и радостный ответ. Если вы хотите продолжить разговор, то лучше всегда задавать встречные вопросы собеседнику.

I’m hanging in there. Так себе (ни плохо, ни хорошо).hang in there

Так можно ответить, если у вас был тяжелый день.

I’ve been better. Бывало и получше.

Обычно люди отвечают в позитивной форме на вопрос «How are you?». Если хотите ответить в негативной форме, то можно использовать что-то вроде подобной фразы. Так собеседник поймет, что вы хотите поделиться какой-то грустной историей и, скорее всего, спросит вас о том, что случилось.

A: How are you? Как дела?

B: I’ve been better. Бывало и получше.

A: What’s wrong? Что не так? (Что случилось?)

B: I just found out that I’m being laid off. Я только что узнал, что меня уволили.

Как ответить на вопрос How’s it going?

 

Этот вопрос похож на «How are you?». Смысл такой же — «Как идут дела?». Все ответы, которые обсуждались выше, подходят также и для «How’s it going?».

А вот еще один вариант ответа на вопрос «How’s it going?», который уже не подходит для «How are you?».

It’s going well. Всё хорошо. (Досл.: идёт хорошо).

Это дружелюбный и корректный ответ, который подходит для коллег, клиентов и знакомых, которых вы не видели какое-то время.

Как ответить на What’s up?

 

what's up manВот это, наверное, один из самых сложных вопросов для тех, кто изучает английский, потому что очень многие интересуются, как правильно на него ответить.

Он аналогичен вопросу «What’s happening in your life?» (Что происходит в твоей жизни?). Но никто не заставляет вас отвечать честно. Если вы не хотите вести долгий разговор, то можете использовать один из стандартных ответов:

Nothing much. Ничего особенного.

Это самый распространенный вариант. Можно дополнить его какими-то интересными подробностями, которые происходят (если такие имеются). Например, «Nothing much. Just getting ready for Tom’s graduation» (Ничего особенного, просто готовимся к выпускному Тома).

Not a lot.

Это еще один очень распространенный вариант ответа. Значение такое же, но он немного посвежее, чем «Nothing much», потому что используется немного реже.

Nothing. Ничего.

Максимально коротко и конкретно. Отвечая так, можете показаться грубым или злым.

Oh, just the usual. Всё как обычно.

Отвечайте так, если делаете одно и то же каждый день, и ничего, в принципе, не меняется.

Just the same old same old. Всё то же самое, всё по-старому.

Это выражение означает, что вы занимаетесь каждый день одним и тем же, и вам это немного надоело.

Oh gosh, all kinds of stuff! Да куча всего!

Вы были очень заняты, и в вашей жизни недавно произошло что-то интересное.

Как ответить на вопрос What’s happening?

 

Этот вопрос означает то же самое, что и What’s up?, поэтому и ответы на него можно использовать те же, что были рассмотрены выше.

Теперь вы знаете много вариантов ответов на основные приветственные вопросы на английском языке. Можете использовать любой из них в соответствии с ситуацией. Не забывайте, что вы можете импровизировать и придумывать свои собственные ответы, ведь никто не любит «роботов», которые общаются по заученной схеме. Никто не заставляет вас разговаривать, используя лишь определенный набор слов. Все мы люди и разговариваем так, как нам удобно.

Но все же учитывайте грамматические правила и нормы в определенных ситуациях, не переусердствуйте с естественностью. В повседневных дружественных беседах все правила иногда забываются, так что не удивляйтесь, услышав очередную новую фразу или словечко. Просто попытайтесь усвоить общую концепцию, а дальше все пойдет само собой.

english-bird.ru

9 способов отвечать на бестактные вопросы

Наверх

Desktop [1320] Ipad [990] Tablet [660] Mobile [100%]

Мода Красота Звезды Психология Дети Гороскоп Рецепты Здоровье Дом Отдых Экспертиза Накипело Лизабокс Конкурсы

lisa.ru