Как общаться с иностранцем в чате, не зная его языка. Как можно перевести


можно перевести как - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Есть фраза, которую можно перевести как

Когда споры все же возникают, ислам предписывает прощение и примирение посредством «мушавары», что можно перевести как вступление в диалог и мирные переговоры.

When disputes do arise, Islam enjoins forgiveness and reconciliation through mushawarah, which can be translated as engaging in dialogue and peaceful negotiation.

Мандела, которого его учитель в первый день занятий в школе назвал Нельсоном, все-таки оказался достойным имени, данного ему при рождении, Ролихлахла, которое можно перевести как «смутьян».

Named Nelson on his first day of school by his teacher, Mandela still proved to be worthy of the name given him at birth, Rolihlahla, which can be translated as Troublemaker.

«Гэккэн» - с 1869 по 1919 год употреблялось как старое название кэндо, что можно перевести как "атакующий, нападающий меч" или "методы атаки мечом", само название "Кэндо" появилось только в 1919 году.

"Gekken" [撃剣] - from 1869 till 1919 was used as kendo old name, which can be translated as "attacking, offensive sword" or "methods of sword attacks", the name "Kendo" appeared only in 1919.

В английском языке есть такая поговорка "иди или умри",... что на французский можно перевести как "расширяй своё дело или проваливай из бизб..."

InEnglish, thereisa saying go and die ,... that the French can be translated as expanding their businesses or get out of bizb...

С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века».

Приблизительно это можно перевести как "Книга Мёртвых."

Характеризуя представителей этого мира, Амадор использует неологизм costarisibles, что очень приблизительно можно перевести как "костариканцы, вызывающие иронический смех".

The press, radio and television announce any "coffee" piece of news as a priority. For a Costa Rican only a football topic can compete with a coffee one in terms of emotions.

В 1973-м году он придумал и запатентовал надувную сферу под названием La Ballule (это имя очень вольно можно перевести как «баллон с люлькой» - т.е.«надувной шар с креплением для пассажира»).

We are not ready to guarantee engrossing rolling in such versions (the sizes, you know...). But as for the effect on viewership - you don't need the better promotion.

"Он пишет о маленьком мире, словно сам гигант" можно перевести как:

В провинции Синд существует такая секулярная традиция, как обычай каро-кари (что можно перевести как "обесчещена женщина - обесчещен мужчина"), который допускает убийство мужчинами женщины из их семьи, если она заподозрена в супружеской измене.

The practice of karo-kari, which may be translated as "dishonoured man, dishonoured woman", is an ancient tradition in Sindh province which allows men to kill a woman of their family if she is suspected of adultery.

) можно перевести как «свободное время». Мысль о создании собственного блога возникла уже давно, но хотелось вести не личный журнал, а именно общей Lifestyle тематики.

presents a web show featuring the best emerging websites and fresh indie talent on the Internet.

Так, one-itis можно перевести как «болезнь к той самой».

context.reverso.net

какие бывают системы, их особенности

Нюансы осуществления почтового перевода денег Почтой России Нюансы осуществления почтового перевода денег Почтой России

Детальное руководство о том, как совершить почтовый перевод денег через Почту России. Перечислены тарифы, сроки, необходимые документы для совершения операции.

Перевод денег из США в Россию: удобные способы Перевод денег из США в Россию: удобные способы

Как перевести деньги из США в Россию. Какие способы доступны для переводов. Наличные и безналичные переводы. Альтернативные системы переводов. Перевод...

Перевод средств с Польши в Украину: популярные способы Перевод средств с Польши в Украину: популярные способы

Как переслать деньги с Польши в Украину. Какие сервисы доступны без обращения в банк. Отличие перевода на банковский счет и...

Способы перевода денег из России в Беларусь Способы перевода денег из России в Беларусь

Есть наличные и безналичные способы, как можно перевести деньги из России в Беларусь. Перевод производится через платежные системы, онлайн-сервисы, в...

Перевод денег из Беларуси в Россию: доступные способы Перевод денег из Беларуси в Россию: доступные способы

Существуют наличные и безналичные способы, как можно перевести деньги из Беларуси в Россию. Совершить операцию можно через интернет, почтовое отделение.

Перевод средств в Россию из Казахстана: доступные способы Перевод средств в Россию из Казахстана: доступные способы

Перевести деньги из Казахстана в Россию можно без проблем и с минимальными затратами, так как финансовые отношения между государствами активно...

Способы перевода средств физическому лицу за границу Способы перевода средств физическому лицу за границу

Сегодня не проблема - перевести деньги за границу в пользу физического лица, так как развитие информационных технологий позволяет делать платежи...

Перевод денег в Крым: доступные способы Перевод денег в Крым: доступные способы

Перевести деньги в Крым стало затруднительно, так как украинские финучреждения покинули полуостров, а российские компании не торопятся занимать их место.

Перевод денег в США из России: доступные способы Перевод денег в США из России: доступные способы

Существуют разнообразные способы, как перевести деньги в США из России. Нужно сравнить условия и выбрать самые надежные, недорогие и быстрые...

Способы перевода денег в Китай Способы перевода денег в Китай

При покупке товаров за рубежом есть нюансы в том, как перевести деньги в Китай или другую точку мира. Важно выбрать...

platezhy.com

Как можно перевести текст. Актуальная история

Для тех людей, которые занимаются изучением английского (как и любого другого иностранного) языка, процедура перевода на русский является обычным делом. Письменный перевод документов сегодня предлагают самые разные компании, в которых работают профессионалы своего дела. Надо знать, что есть масса приёмов, ускоряющих работу. Они помогают в грамотном составлении предложений, определении тонкостей перевода. Рассмотрим некоторые рекомендации по поводу правильного перевода текстов.

Письменный перевод документов

Чем пользоваться

Есть некоторые инструменты, которые нужны для составления перевода. Речь идёт о:

бюро переводов TR Publish

  • словарях; 
  • справочниках; 
  • учебниках по английской (или любой другой) истории.

Вы можете пользоваться также словарём синонимов, в том числе в Интернете.

С чего начать

Прежде всего, надо прочесть пару раз текст, чтобы определиться с общей идеей. Следует подчеркнуть и выписать слова, перевод которых вам неизвестен. Затем найдите их в словаре, подпишите. В случае нескольких значений слова нужно оценивать контекст для точного перевода. Как правило, самые распространённые значения находятся на первых местах. Переносные значения, а также редкие варианты располагаются ниже. Помните, что есть слова, означающие разные части речи, например, существительные и глаголы.

Грамотный перевод

Нет смысла в переводе каждого слова. Необходима оценка синтаксической роли слов, структуры предложения. К примеру, в английском языке есть определённый порядок: предложение начинается с подлежащего, после следует сказуемое, дополнение, обстоятельство (Mary do exercises every morning — Мэри делает упражнения каждое утро). Это позволяет легко справиться с определением частей речи. Вы должны искать известные конструкции, которые позволят вам правильно формулировать предложение.

Выполнив перевод текста, надо оформить его по правилам русского языка. С этой целью прочтите его через пару часов. При этом становятся заметны некоторые ошибки, недочёты, стилистические несовпадения. Иногда видно, что нарушена логика повествования, фраза построена неправильно. Не исключено некоторое количество грамматических, орфографических ошибок. Корректировать текст можно при помощи разнообразных словарей.

Известно, что не самые опытные переводчики выполняют перевод так называемых «англицизмов» или не ищут русских эквивалентов английских слов. Разумеется, всегда надо учитывать стилистику текста. Важное требование — сохранение стилистического единства. Фактические, смысловые ошибки должны быть исключены. Вы можете пользоваться специальными словарями, в которых фигурируют «ложные друзья переводчика», чтобы застраховать себя от ошибок. Перевод слов и фраз со страноведческой информацией должен осуществляться весьма аккуратно. Аббревиатуры, специальные термины надо переводить внимательно. Обращайтесь в этом случае к помощи специальных словарей.

Разумеется, чтобы получить корректный перевод текста, иногда стоит обратиться к профессионалам. Например, бюро переводов TR Publish решает все задачи на высочайшем уровне. Если же говорить о самостоятельной работе, то нужно понимать, что нельзя вводить весь текст в интернет-переводчики. Зачастую они плохо справляются с переводом устойчивых выражений, фразеологизмов.

actualhistory.ru

пошаговые инструкции к популярным браузерам

Современная сеть Интернет – это мировое средство коммуникации, в котором содержится необъятное количество информации из разных стран. Тяжело представить, сколько терабайтов займут эти данные. У многих людей возникает необходимость добывать информацию с иноязычных сайтов, но, к сожалению, не каждый пользователь Интернета владеет одновременно несколькими языками. На пути у человека встает языковой барьер. Однако не спешите отчаиваться, с помощью современных технологий пользователи могут моментально перевести веб-страницу на русский язык, используя несколько доступных методик.

как перевести страницу на русский

Для пользователей браузера от «Яндекс»

Сегодня существует множество посторонних сайтов, где предлагается услуга по переводу текстов. Данный сервис бывает не всегда удобен, так как нужно создавать новую вкладку, затем копировать в нее текст. Таким образом, основная масса браузеров оснащена функцией перевода. Сейчас вы узнаете, как автоматически переводить страницу на русский язык в "Яндекс.Браузере".

С каждым днем «Яндекс» становится все популярнее, так как имеет хороший функционал. Если вы работаете с ним, то при открытии иноязычного сайта ваш браузер самостоятельно определит язык, на котором написана информация. Если он не является родным, то в окне открывается специальная панель. Далее вам следует сделать несколько шагов:

  1. Если браузер верно определил язык оригинала, то вам остается нажать кнопку «Перевести на русский язык».
  2. В другом случае выбирайте кнопку «Перевод с другого языка».
  3. Закрываете панель нажатием на кнопку с крестиком.

Теперь вы знаете самый простой способ, как перевести страницу на русский язык.

А что делать, если браузер не предлагает перевод HTML-страницы?

Бывает так, что браузер не выдает функцию по переводу. А ведь интернет-серферы посещают как англоязычные, так и китайские сайты. В этом случае вам придется познакомиться с инструкцией браузера для настройки перевода. Это делается так:

  • Войдите в настройки, а затем откройте панель «Дополнительных настроек».
  • Увидев меню «Язык», вам следует поставить крестик рядом с функцией «Предлагать перевод страницы».

автоматически переводить страницу на русский

Если когда-то ранее вы отключили эту функцию, а вам срочно нужно перевести информацию, то необходимо совершить один клик правой кнопкой мышки, а затем выбрать функцию «Перевести на русский язык».

Инструменты «Яндекса» легко переведут и конкретное слово или фразу. Чтобы это сделать, необходимо выделить интересующие вас слова, а затем нажать клавишу Shift. Если же вам необходимо перевести целый абзац или предложение, то выделите интересующий вас объем слов, а затем кликните по появившемуся ярлыку.

Итак, теперь вы знаете, как перевести страницу на русский язык в браузере от «Яндекс». А мы двигаемся дальше и переходим к работе с браузером от Google.

Как перевести страницу на русский в Google Chrome

IT-технологии не стоят на месте, поэтому разработчики Google внедрили в него внутренний переводчик, чтобы пользователи их детища могли отказаться от посторонних сайтов. Google не переводит только редчайшие языки мира. Благодаря проведенной крупной работе лингвистов и программистов, многомиллионная пользовательская аудитория браузера Google Chrome теперь молниеносно переводит иноязычные тексты. Для того чтобы браузер работал в автоматическом режиме перевода, необходимость сделать следующее:

  1. Открыв нужную страницу, щелкнуть по ярлыку переводчика.
  2. В предложенном меню кликнуть кнопку «Перевести». Интересующий вас фрагмент текста теперь будет автоматически переводиться, сохранив при этом первоначальное оформление.

Стоит отметить, что браузер от Google, как и «Яндекс», самостоятельно определит оригинальный язык. Если вам нужно вернуть страницу в исходный вид, то необходимо в области адресной строки нажать кнопку «Показать оригинал».

перевести страницу на русский google

Помните, что в настройках вы найдете возможность включения или выключения переводчика. Для этого в меню настроек следует открыть «Дополнительные настройки». В предложенном меню «Языки» необходимо убрать или поставить галочку нужной функции.

Таким образом, вы уже знаете, как перевести страницу на русский язык и в браузере Google Chrome.

перевести веб страницу на русский

Как переводить в «Опере»

К сожалению, браузер «Опера», как и Mozilla Firefox, не имеет родного встроенного переводчика. Но и эту проблему можно с легкостью решить. Мы вам расскажем, как перевести страницу на русский язык в браузере «Опера». Для этого необходимо установить дополнительный плагин. Чтобы установить нужное приложение, вам необходимо выполнить следующие шаги:

  1. Открыть браузер «Опера».
  2. Щелкнуть на ярлыке браузера.
  3. Войти в опцию «Выбрать плагин».
  4. В предложенном списке выбрать необходимое приложение.
  5. Кликнуть по кнопке «Добавить в "Оперу"».
  6. Перезапустить браузер.

Если плагин установлен правильно, то в конце адресной строки появится его значок. Самыми востребованными переводчиками на сегодняшний день являются:

  • Google Translate.
  • PageTranslator.
  • Translator.

В заключение

Итак, если ваш браузер не знает, как перевести страницу на русский язык, то эту проблему можно с легкостью устранить, благодаря нашей статье. Кстати, есть еще один популярный браузер, который не имеет встроенного переводчика – FireFox. И действовать с ним нужно по той же схеме, что и с последним вышеописанным интернет-помощником.

Таким образом, проблема того, как перевести страницу на русский язык в самых популярных браузерах, будет теперь для вас решенной.

fb.ru

как можно - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Правитель приказал как можно скорей схватить мальчишку.

The Lord's order was to get the child as soon as possible.

Просьба использовать два остающихся дня как можно эффективнее.

Please make use of the two remaining days of the week as efficiently as possible.

Миссия будет стремиться как можно шире использовать таких сотрудников.

Его следует распространить как можно шире.

Транснациональным корпорациям следует как можно шире применять такой передовой опыт.

Transnational corporations should emulate such best practices to the largest extent possible.

Щедрые взносы доноров позволят, однако, как можно полнее удовлетворить минимальные потребности беженцев.

Generous contributions by donors would enable the Agency to meet the minimum needs of the refugees to the extent possible.

Закрывающие устройства должны находиться непосредственно на куполе или как можно ближе к нему.

The shut-off devices shall be located directly at the dome or as close as possible to it.

Комитет рекомендует как можно шире распространить текст Конвенции и его собственные заключительные замечания.

The Committee recommends that the text of the Convention and its own concluding observations be disseminated as widely as possible.

Подобные проверки должны проводиться как можно оперативнее.

These verifications should be carried out as soon as possible.

Бланки заявлений Фонда следует распространять как можно шире.

The Fund's application forms should be distributed as widely as possible.

Он подчеркнул необходимость ратификации всех поправок к Монреальскому протоколу как можно большим числом Сторон.

He stressed the need for as many Parties as possible to ratify all of the Amendments to the Montreal Protocol.

Председатель рекомендует Специальному комитету и впредь как можно шире использовать неофициальные заседания.

The Chairman recommends to the Special Committee that it continue to use informal meetings to the maximum extent possible.

Средства должны выделяться как можно оперативнее.

The funds should be allocated as soon as possible.

Под эффективностью понимается способность системы осуществлять деятельность при как можно меньших затратах.

Efficiency is the ability of the system to conduct its business at the lowest possible cost.

Возможность зарегистрироваться и приступить как можно найти на официальном сайте.

Option to register and how to proceed, click on the official website.

Поэтому Совет Безопасности должен как можно точнее отражать стремление и решимость международного сообщества в целом.

The Security Council must therefore reflect as faithfully as possible the determination of the international community as a whole.

Вот типичный пример того, как можно извратить любое решение.

This is a typical example of how a decision can be distorted.

Трудно сказать, как можно преодолеть это нежелание.

It is difficult to know how to overcome this reluctance.

По всем этим вопросам губернатор как можно полнее консультируется в рамках Конституции с правительством Ангильи.

The Governor consults to the fullest extent possible, within the framework of the Constitution, with the Government of Anguilla on all these issues.

Запрашивающее государство-участник как можно точнее обозначает инспектируемую площадку при помощи географических координат.

The requesting State Party shall designate the inspection site as specifically as possible using geographic co-ordinates.

context.reverso.net

Как использовать онлайн-переводчик по максимуму

Translate.Ru — умный онлайн-переводчик, который качественно переводит тексты с учётом их тематики, даёт полную словарную справку по словам и позволяет искать слова и фразы по многочисленным примерам, где перевод выполнен не компьютером, а людьми. С помощью сервиса можно переводить научную литературу, рецепты иностранных блогеров, статьи с Buzzfeed и The New York Times, переписываться с друзьями, готовить домашние задания и изучать иностранные языки.

1. Переводите рецепты иностранных блогеров и меню в ресторане

В интернете много крутых иностранных блогов с вкусными рецептами. Чтобы правильно перевести способ приготовления и необходимые ингредиенты, выберите тематику «Кулинария» и вставьте текст. Вы получите полноценный рецепт на русском языке и сможете приготовить вкусное блюдо.

Смотрите, как переводится рецепт шведских булочек с корицей с сайта блогера Линды Ломелино:

Translate.ru: рецепты

Небольшие неточности есть, но в целом всё понятно.

2. Читайте иностранные СМИ

Российские СМИ не всегда объективны и оперативны, а порой и вовсе не освещают события, происходящие за рубежом. Если хотите узнать другую точку зрения или прочитать познавательную статью про бизнес, финансы или правильное питание, переведите её на сайте, выбрав тематику «Бизнес» или «Здоровье».

Вот пример перевода небольшого отрывка новости из The New York Times:

Translate.ru: иностранные СМИ

Или отрывок статьи Bloomberg о здоровье:

Translate.ru: иностранные СМИ

3. Переводите научную и популярную литературу

Чтобы подготовить реферат или доклад, ищите в интернете и переводите с помощью Translate.Ru научные статьи. Обычно в них встречаются специфические термины, поэтому не все онлайн-переводчики с ними справляются.

На Translate.Ru вы можете выбрать тематики в рамках гуманитарных (право, история, литература, экономика, религия) или естественных (химия, физика, медицина, биология, экология) наук.

Вот пример перевода отрывка научной статьи с сайта Национального центра информации о биотехнологиях:

Translate.ru: научная литература

4. Занимайтесь комфортным онлайн-шопингом на иностранных сайтах

У всех крупных иностранных компаний есть сайты на русском языке. Однако существуют маленькие магазины и индивидуальные предприниматели из Европы и США, которые не ориентированы на российский рынок.

Например, вы нашли красивое платье, бижутерию или нижнее бельё в Instagram и хотите его заказать, но не можете разобраться с правилами доставки и оплаты. Или у вас возникли проблемы с товаром, и вам нужно обратиться в службу поддержки. Чтобы во всём разобраться, переводите информацию, выбрав тематику «Онлайн-покупки».

5. Проверяйте себя

Вы написали письмо или сочинение на английском, проверили спеллером и исправили ошибки. Однако ваш текст может содержать досадные опечатки: вы перепутали from c form или more с mare.

Чтобы избежать подобных неприятностей, переведите готовую работу в Translate.Ru. Если текст останется осмысленным, всё в порядке. Если при чтении что-то смущает, скорее всего, есть ошибки.

Translate.ru: проверка текста

В первом примере текст на русском получился нескладным. Смотрите, где он плохо читается, и находите ошибки.

Во втором примере всё в порядке:

Translate.ru: проверка текста

6. Учите иностранные языки

Translate.Ru пригодится тем, кто учит иностранный язык. На сайте есть полезный раздел «Словарь». В нём можно переводить отдельные слова и словосочетания, смотреть основные формы существительных и глаголов и находить все словосочетания с искомым словом.

Вот пример перевода слов с английского, испанского, немецкого и французского языков:

Ещё с помощью сервиса легко узнать нужную форму глагола, нажав на кнопку «Спряжение».

Translate.ru: спряжения

Кроме того, на Translate.Ru есть возможность контекстного перевода, то есть поиска переводов по двуязычным предложениям. Такой поиск помогает увидеть, как переводится слово в разных контекстах. На сайте слово и его переводы будут симметрично выделены. Также вы сможете посмотреть все примеры с определённым переводом или определённой тематики.

 

7. Используйте мобильную версию

Все возможности Translate.Ru доступны в полном объёме и в мобильной версии сервиса. Пользователи смартфонов и планшетов могут переводить тексты и учить языки не только дома или в офисе, но и вообще в любом месте и в любое время.

Translate.ru: мобильная версия Translate.ru: мобильная версия

Итоги

Translate.Ru — популярный в Рунете бесплатный сервис онлайн-перевода. В сутки на сайте переводят более 190 миллионов слов, а за год — 69 миллиардов. Если пользователь заметил неточность или ошибку, он может предложить свой вариант перевода. Благодаря этому сервис постоянно совершенствуется.

Translate.Ru принимает во внимание специальные термины и формулировки и переводит тексты грамотно и понятно. С его помощью можно читать иностранную литературу, блоги, научные статьи, инструкции, общаться и изучать языки.

Попробовать Translate.Ru

lifehacker.ru

Как общаться с иностранцем в чате, не зная его языка

Если вы умеете писать и читать на русском и немного на английском, как вы сможете общаться с человеком, который не понимает ни слова из этих двух языков, а разговаривает, например, на китайском? Конечно, онлайн-переводчики никто не отменял, но как долго и утомительно это будет — вводить каждую реплику и переводить её, прежде чем копировать в мессенджер! К счастью, есть способ сломать языковой барьер и переписываться в чате с иностранцем, не имея общего языка. Как это сделать, читайте ниже.

Проблема языкового барьера никогда не потеряет актуальности, и до конца этого года компания Microsoft собирается выпустить версию Skype с переводом голосовых и видеозвонков в режиме реального времени.

Но мы расскажем о другом инструменте, который можно вполне удобно использовать уже сейчас — мультиязыковой чат в «Google Таблицах».

Поскольку два человека могут одновременно работать в «Google Таблицах», можно использовать этот инструмент как простенький мессенджер.

И если вы синхронизируете таблицу с «Google Переводчиком», что достаточно просто, текст будет автоматически переводиться в режиме реального времени.

Мультиязыковой чат с автоматическим переводом

Итак, у нас есть два собеседника, которые открывают «Google Таблицы» в одно и то же время и видят две помеченные колонки — по одной для каждого собеседника.

Первый участник чата может писать текст на своём языке в первой колонке с жёлтым полем, а переведённая версия текста будет отображаться во второй колонке, под зелёным полем.

Для начала откройте «Google Таблицы» и выберите пункт меню «Файл» → «Создать копию», чтобы такая же табличка появилась у вас на «Google Диске».

Создание копииСоздаём копию

Расшарьте эту таблицу человеку, с которым вы будете переписываться, и предоставьте ему возможность редактирования.

Открыть доступПредоставляем доступ с правами редактирования

Теперь осталось только написать своё имя и имя своего друга в ячейках С5 и С4, а также выбрать языки, на которых вы будете разговаривать.

Общение через Google TaблицыОбщаемся в чате

Вот и всё, теперь вы можете быстро и без заморочек переписываться с иностранным другом. Попробуйте, это действительно просто.

lifehacker.ru