Почему дни недели в Японии соответствуют планетам? Выпуск №18. Дни недели в японии


Времена года, время, дни недели и месяца по-японски

Времена года по-японскиМесяца по-японски (дословно 1 месяц, 2 месяц и т.д)МесяцИероглифыЧтение иероглифовДни недели по-японскиДень неделиИероглифыЧтение иероглифовГруппа слов Время  по-японски
Слово Иероглиф Чтение иероглифов
сезон Ки
Зима фую
Весна хару
Лето нацу
осень аки
Январь 一月 итигацу
Февраль 二月 нигацу
Март 三月 сангацу
Апрель 四月 сигацу
Май 五月 гогацу
Июнь 六月 рокугацу
Июль 七月 ситигацу
Август 八月 хатигацу
Сентябрь 九月 кугацу
Октябрь 十月 дзю: гацу
Ноябрь 十一月 дзю: итигацу
Декабрь 十二月 дзю: нигацу
Понедельник 月曜日 гэцуё:би
Вторник 火曜日 каё:би
Среда 水曜日 суйё:би
Четверг 木曜日 мокуё:би
Пятница 金曜日 кинъё:би
Суббота 土曜日 доё:би
Воскресенье 日曜日 нитиё:би
день  хи
месяц гацу
год тоси
день недели Ё:би
время Токи
сейчас Има
ранний 早い хаяй
поздний 遅い Осой
давно хиса
период времени; ки
прошлый саку
древность мукаси

kanjiname.ru

Дни недели на японском | Японский язык онлайн

Название дней недели на японском языке.

Сегодня опубликую статью моего знакомого япониста, с его разрешения) Интересная история о том, как образовались дни недели в японском языке, а также о том, как написать дни недели по-японски.

Кстати, если Вы еще не знаете ни о чтениях иероглифов, ни об истории их возникновения, то советую Вам заполнить форму справа «Получите бесплатный видеоурок по японскому языку!» для получения на электронную почту бесплатных видеоуроков по японскому языку для начинающих, где будут рассмотрено множество вопросов, включая и написание и чтение иероглифов.

«Сегодня вы узнаете про то, как пишутся дни недели в японском языке. Длительного экскурса во всемирную историю делать не буду, однако кратко замечу, что в Японию нынешние названия дней недели, как и вообще система делить месяц на четыре части по семь дней, пришла из Китая (как, впрочем, практически любое проявление цивилизации и культуры пришло в Японию из Китая). Точно так же, кстати, эта традиция пришла и во весь остальной мир, расселившись по свету — из Китая. То есть, когда жалкие европейцы только спустились с деревьев и вовсю осваивали пещеры, а дикие японцы азартно вырезали друг друга, в Китае в это время было дикое (по нашим меркам), но огромное и сильное государство. В нём были астрономы, астрологи, врачеватели и прочий креативный класс.

В Китае же возникла система «пяти первоэлементов» (五行, «усин») — огонь (火), вода (水), дерево (木), металл (金), земля (土). Потом, когда древнекитайские астрономы смогли выделить на небе пять планет: Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн, — то им тут же были сопоставлены пять элементов. Чуть позже возникла идея «семи светил» (七曜), основанная на пяти планетах плюс Луна (月) и Солнце (日), что и произвело на свет нынешнюю неделю с её названиями практически по всему миру с некоторыми исключениями. Исключения, кстати, свидетельствуют либо о мощной собственной культуре, либо о чрезвычайно изолированной культуре. В этом плане, кстати, японская культура не является изолированной (хотя все японцы гордятся своей исключительностью и изолированностью) — в ней вообще практически ничего своего нет (кроме язычества), всё китайское.

Иероглифы

Итак, приступим к иероглифам. Начну я с не самого простого знака, которым изображается понятие «день недели». На рисунке 1 у нас иероглиф Ё: (曜), двоеточие после знака означает долгий гласный звук. Иероглиф состоит аж из 18 (восемнадцати) черт и очень часто пишется хираганой (よう). Изначально этот знак обозначал «небесное светило», но со временем, когда светила стали использоваться для обозначения дней недели, знак трансформировал основное значение в «день недели». Знак этот проходится в конце второго класса, так как для первоклашек он слишком сложен, но мы люди взрослые, справимся.

День недели

1

Онное чтение в связи со специфичностью знака только одно: ヨウ, а кунных чтений вообще нет. Примеры:土曜, どよう — суббота (укороченное название).七曜, しちよう — семь дней недели; семь светил (Солнце, Луна и пять планет: Марс, Меркурий, Юпитер, Венера и Сатурн).

Разберём теперь структуру иероглифа. Также замечу, что определённое сочетание черт, которое встречается в различных иероглифах, называется «радикалом». Состоит наш иероглиф из трёх основных частей: левой, правой верхней и правой нижней. Левая часть — это знакомый нам радикал «день» (日). При написании следует обратить внимание на то, что он меньше по размеру, чем общий вертикальный размер иероглифа.

В правой верхней части стоят два одинаковых радикала, которые есть просто катаканские Ё (ヨ). Нижняя правая часть иероглифа представлена интересным радикалом, название и написание которого просто следует запомнить, так как он участвует в написании более чем сотни часто употребляемых иероглифов. Называется радикал «старая птица». Почему — не знаю, может, потому, что похож на старую птицу. Мне он напоминает недоломанную свинцовую решёточку из аккумулятора (рыбаки должны понять, что я имею в виду). Этот радикал надо просто запомнить.

Теперь порядок написания:1-4. Рисуем радикал «день» (см. прошлую лекцию).5-7. Рисуем первую Ё (ヨ): сначала верхняя горизонтальная вместе с вертикальной чертами, затем средняя горизонтальная, затем нижняя горизонтальная.8-10. Рисуем вторую Ё (ヨ).11-18. Рисуем «старую птицу»:….1. Короткий наклонный штрих, который я называю «кепка» (см. прошлую лекцию).….2. Под кепкой вертикальная черта (вместе они образуют краткую форму радикала «человек» (イ), который используется в огромном числе иероглифов и который представляет собой катаканскую букву И (イ)).….3. Снова «кепка» на том же уровне, что и первая, но правее и чуточку короче.….4. От «кепки» «человека» вправо рисуем горизонтальную черту.….5. От нижнего конца второй «кепки» вниз рисуем вертикальную черту.….6-7. От первой вертикальной черты вправо рисуем две промежуточных горизонтальных черты, которые по длине чуточку короче, чем верхняя горизонтальная черта.….8. Рисуем нижнюю горизонтальную черту той же длины, что и верхняя.Как видим, особо сложного тут ничего нет.

Понедельник

Идём дальше. Как русские люди, начнём с понедельника. На рисунке 2 у нас иероглиф ГЭЦУ (月). Понедельник будет 月曜日(Getsuyo:bi). Этот иероглиф мы разбирали на прошлой лекции. Так что останавливаться на нём мы не будем.

2

Вторник

На рисунке изображён иероглиф КА (火), обозначающий «огонь». Также этот иероглиф обозначает планету Марс, что кажется вполне логичным. Состоит знак из четырёх черт. Китайское (онное) чтение у знака одно: カ. Пример из книжки:火事, かじ — пожар.Здесь хочу заметить, что в Японии в силу скученности и специфики материалов, используемых для строительства, пожары являлись страшным бедствием: если загорался один дом, то выгорала, как правило, вся деревня. По этой причине пойманному поджигателю была уготована страшная казнь: его зажаривали живьём. Привязывали злоумышленника цепью к столбу, а в нескольких шагах от него разводили сильный костёр. Осуждённый не сгорал, а зажаривался, что гораздо дольше и мучительнее, чем просто сожжение. Страшная смерть, и тем не менее, поджоги регулярно происходили.

3

Японские (кунные) чтения: ひ и очень редкое ほ. Примеры:火, ひ — огонь, свет.山火事, やまかじ — лесной пожар. Япония — горная страна, а потому то, что у нас называется «лесной» пожар, у них по факту есть «горный» пожар.火山, かざん — вулкан (для нас звучит очень смешно: «казан» — так и представляется казан, где вместо плова булькает раскалённая лава).火曜日, かようび — вторник.火星, かせい — Марс.

Красным ромбиком нам сигнализируют о том, что не следует путать иероглифы 火 («огонь») и 大 («большой»).

Порядок написания:1. Радикал «капля», который используется в колоссальном числе иероглифов. Рисуется лёгким штрихом сверху вниз. Наклон встречается разный — зависит от почерка. Бывает, как слева направо (канонический), так и справа налево — это не столь принципиально.2. Знакомая нам «кепка». Здесь уже наклон строго справа налево, свреху вниз. «Кепка» длиннее «капли».3-4. Радикал «человек», полная форма. Сначала сверху вниз, справа налево рисуется первая косая черта, основная (катаканская НО (ノ)), затем из её середины выходит вторая наклонная черта, вспомогательная, похожая на «ногу».

Среда

4

На рисунке 4 у нас иероглиф СУИ (水), обозначающий «воду». Как и предыдущий иероглиф, данный знак обозначает одну из стихий, первоэлементов. Затем знак был сопоставлен планете Меркурий (что так же логично, как и сопоставление огня Марсу), а после этого дню недели «среда». Состоит иероглиф из четырёх черт.

Онное чтение одно: スイ. Пример:海水, かいすい — морская вода.

Кунное чтение также одно: みず. Примеры:水, みず — вода.水道, すいどう — водопровод.水曜, すいよう — среда.水溜まり, みずたまり — лужа.水星, すいせい — Меркурий.

Красный ромб призывает не путать 水 («вода») с иероглифом 木 («дерево»), который у нас следующий на очереди. Внешне, особенно издалека, очень похоже. Однако способ написания совершенно разный. При написании следует обратить внимание на «ханэ» — крючок на конце вертикальной черты, которого нет в иероглифе 木.

Порядок написания:

1. Вертикальный «багор». Немного отступлю. Дети могут не знать, но багор — это такая длинная палка с крюком на конце, которая используется для подтягивания чего-либо на воде, а также для разваливания конструкций при пожаре. «Багор» по-японски — «ханэбо:» (はねぼう), что дословно означает «шест с зазубриной». Именно такой «багор» используется у нас в иероглифе «вода», а также во множестве других иероглифов. Его следует чётко отличать от простой вертикальной черты.2. Немного косоватая катаканская ФУ (フ) слева от «багра».3. Наша любимая «кепка».4. «Нога» от радикала «человек».

Следует отметить, что есть большой соблазн писать последние две черты одним росчерком, как хираганскую КУ (く). Однако, это неправильно. Японцы пишут эти две черты раздельно (хоть и одним росчерком), что при скорописи выражается в появлении характерного «кренделя» на стыке этих двух черт. Нас пока скоропись не волнует, важно просто запомнить правильный порядок написания. Если изначально заложить себе верные правила, то впоследствии это приведёт к формированию у вас красивого почерка, что всегда вызывает искреннее уважение со стороны японцев.

Четверг

5

Далее у нас рисунок 5 и иероглиф МОКУ (木), обозначающий «дерево» — один из первоэлементов в китайской традиции. Позже этот элемент был сопоставлен планете Юпитер, а после этого дню недели «четверг».

Состоит знак из четырёх черт. Онные чтения: ボク, モク. Примеры:大木, たいぼく — высокое (большое) дерево材木, ざいもく — лесоматериал, доски.

Кунные чтения: き и редкое こ. Примеры:木, き — дерево; ~の — древесный, деревянный.木陰, こかげ — тень от дерева; ~で — под деревом, в тени деревьев.木曜日, もくようび — четверг.木星, もくせい — Юпитер.

Помним, что иероглиф издалека можно спутать с иероглифом «вода» и прийти вместо четверга в среду, например. Так что предупреждение не праздное.

Написание очень простое — рисуем иероглиф ХОН (本), который мы уже знаем, но без его последней горизонтальной черты:1. Горизонтальная черта.2. Вертикальная черта.3. Левая ветка.4. Правая ветка.

Пятница

Пятница по-японски

На рисунке 6 представлен иероглиф КИН (金), обозначающий изначально «металл» (один из пяти первоэлементов), затем «золото», затем, разумеется, «деньги». Позже был сопоставлен планете Венера, а после этого дню недели «пятница». Следует отметить, что данный иероглиф выступает радикалом в огромном числе других иероглифов, как правило обозначающих металлы, изделия из металла или орудия для работы с металлами. Так что настоятельно рекомендую заучить этот знак. Состоит он из восьми черт.

Онные чтения: キン (ギン), コン. Примеры:現金, げんきん — наличные деньги; ~な — меркантильный, жмотистый.金色, こんじき, きんいろ — цвет золота; ~の — золотистый.

Кунные чтения: かね и редкое かな. Примеры:金, かね — это жаргонное название денег, вроде нашего «бабки». Так на самом деле не говорят нормальные люди.お金, おかね — деньги. Вот это нормальное название, так все говорят.金持ち, かねもち — богач (дословно: «держащий деньги»).金曜, きんよう — пятница.金星, きんせい — Венера.金谷, かなたに — Канатани — фамилия одной моей знакомой, очень хорошей скалолазки (уровня мастера спорта), на русский можно перевести как Златодольская (от «Золотая долина») — довольно аристократическая фамилия. Впрочем, она вышла замуж и взяла теперь фамилию мужа.

Разберём структуру иероглифа. Видим верхнюю часть, представленную радикалом «крыша», и нижнюю часть, чем-то напоминающую иероглиф 立 («стоять»). При написании следует обратить внимание на то, что вертикальная черта не вылазит вверху за границу горизонтальной (этим часто «грешат» китайцы, так как у них во многих радикалах в таком сочетании вертикальная черта как раз-таки вылазит вверх. В этом смысле нам учить японские иероглифы проще, чем китайцам, как бы смешно это ни звучало). Также нижняя горизонтальная черта должна быть длиннее остальных горизонтальных черт. Ну, и от себя добавлю, что, как правило, «крыша» рисуется огромной, буквально вмещающей в себя весь остальной знак, а не просто накрывающей его.

Порядок написания.1-2. «Крыша» (которая есть, собственно, слегка изменённый радикал «человек» 人, который, располагаясь сверху других радикалов превращается в «крышу») — левая половина, затем правая половина.3-4. Две горизонтальные черты, как в цифре «два» (二).5. Вертикальная черта.6. Знакомая нам «капля».7. Наша любимая «кепка».8. Длинная нижняя закрывающая горизонтальная черта. Закрывающая — потому что она «закрывает» весь иероглиф. Сейчас это может вызывать некоторое недоумение, но довольно скоро вы привыкнете, и у вас выработается чувство «открывания», «закрывания» иероглифов и т.д..

Суббота

суббота по-японски

На рисунке 7 у нас иероглиф ДО (土), обозначающий «землю» (первоэлемент), затем ассоциированный с планетой Сатурн, а после этого с днём недели «суббота». Состоит знак из трёх черт.

Онные чтения: ド, более редкое ト. Примеры:土足, どそく — ~で быть обутым; в (грязной) обуви. Сюда же относится предупреждение, которое можно много где увидеть в Японии:土足禁止, どそくきんし — Снимайте обувь! (дословно: «в обуви запрещено»).土地, とち — участок земли; земля, почва; местность; ~の — местный.

Кунное чтение: つち. Примеры:土, つち — земля (в самом широком смысле: и почва, и грязь, и пахотная земля, и родная земля, и пр.).風土, ふうど — климат.お土産, おみやげ — гостинец, подарок, сувенир. Здесь я снова сделаю отступление. Данное слово важно знать, так как согласно японской традиции, уезжая куда-либо (в отпуск, в командировку, на выходные на экскурсию), вы должны привести какой-либо сувенир своим сослуживцам и домашним («омиягэ»). Это не должно быть что-то дорогое: коробка печенюшек прекрасно подойдёт, — главное, чтобы КАЖДОМУ досталось по печеньке. Это касается всех, как начальников, так и подчинённых: все всегда привозят омиягэ. Этимология этого слова мне до конца не ясна. Очевидно, что слово является исконно японским («ваго», 和語). Произношение, возможно, восходит к «изящной коробочке», либо к утраченному уже глаголу «миягу» — нужно свериться с древними словарями. Написание, очевидно, просто передаёт смысл понятия и не имеет отношения к произношению. Согласно значению иероглифов, «омияге» несёт смысл «плод, продукт (данной) местности», что прекрасно отражает данное понятие.土曜日, どようび — суббота.土星, どせい — Сатурн.

Красный ромб призывает нас не путать похожие иероглифы 土 («земля»), 士 («самурай»), которые чрезвычайно похожи (!!), а также иероглиф 工 («техника»), который не шибко, на мой взгляд, похож на 土 и 士. Гораздо больше, по-моему, на 土 похож иероглиф 上 («верх»).

При написании следует обратить внимание на то, что нижняя горизонтальная черта должна быть ДЛИННЕЕ верхней. Ну, и скажу, что если вы сделаете верхнюю горизонтальную черту длиннее нижней, то получите «самурая» — иероглиф 士.

Порядок написания:1. Верхняя короткая горизонтальная черта.2. Вертикальная черта.3. Нижняя длинная закрывающая горизонтальная черта.

8

Ну, и рисунком 8 мы завершаем сегодняшнюю лекцию уже известным нам иероглифом НИЧИ (日), обозначающим «солнце» и «день». Воскресенье по-японски будет 日曜日(nichiyo:bi) Так как его мы разбирали на прошлой лекции, то предлагаю посмотреть детальное описание там (эти материалы я тоже в скором времени выложу на сайт)». А если вы хотите узнать, как эффективно учить иероглифы, переходите по ссылке и вы узнаете все тонкости.

Автор: Андрей Мезенцев

При использовании данного материала  активная ссылка на сайт обязательна.©2013. Все права защищены. All rights reserved.

nihon-go.ru

Почему дни недели в Японии соответствуют планетам? Выпуск №18 » AniDUB Anime News

   Наконец-то наступила пятница, а это значит, что AniDUB.com готов удивить тебя новой порцией интересной информации, ведь ты по ней уже изголодался. Пока в школе усердно учат таблицу умножения и азы русского правописания, ты, друг любезный, познакомишься с парочкой любопытных фактов из японской жизни. Ладно, чего томить, поехали!016iqsrdiuw

   Вопрос 1. Почему в Японии планируют расплачиваться отпечатками пальцев?

   Кто-то из наших читателей следит за новостями Страны восходящего солнца! Совсем недавно японское правительство заявило о намерениях протестировать новую разработку. С помощью отпечатков пальцев можно будет не только сообщать свои данные, но и совершать покупки. Основной целью такого теста  является подготовка технологии к внедрению к 2020 году, ведь именно в это время Токио примет Олимпийские и Паралимпийские игры. Власти планируют привлечь к испытаниям  более 300 сувенирных магазинов, ресторанов и отелей, которые расположены в самых популярных туристических районах Токио и других городах Японии.

   V7Yr5W8O3RcКак пишет The Japan News, новая система обеспечит сокращение преступных действий, избавит людей от необходимости носить наличные средства и кредитные карты с собой и привлечёт большее количество иностранных туристов.

   Вопрос 2. Почему дни недели в Японии соответствуют планетам?

   Вопрос этот крайне содержателен, так что приготовься напрячь зрение. В древнем Китае существовала система «пяти первоэлементов»: огня  火, воды 水, дерева 木, металла (или золота) 金 и земли (или почвы) 土. Позже астрономы Поднебесной смогли увидеть среди звёзд пять планет: Марс, Меркурий, Юпитер, Венеру и Сатурн, каждой из них был присвоен свой элемент. Меркурий соответствовал воде, поэтому он называется Суйсэй (水星 - «планета воды»), Марсу покорилась стихия огня, отсюда Касэй (火星 - «планета огня»), Венеру сопоставили с металлом (Кинсэй, 金星—  «планета металла»), Юпитер стал подвластен дереву (Мокусэй, 木星 - «древесная планета»), а Сатурну покорилась земля (Досэй, 土星 - «земляная планета»), где иероглиф 星 означает «звезду» (интересное дополнение). Чуть позже на свет появилась идея «семи светил», подразумевавшая пять планет вместе с луной (月 – «месяц») и солнцем (日 - «день»).

   Семидневную неделю позаимствовали из европейского календаря. Европейские языки связывали каждый из дней с названием небесного тела или божества, отождествлённое с ним. Так, например, вторник (Tuesday) получил своё название в честь германского божества войны Тура, которого сравнивали с римским Марсом, аLMGSCLNSRCA среда (Wednesday) стала днём Одина-воплощения Меркурия. Китайская и европейская традиции смешались в названиях дней недели. Первый иероглиф представляет собой название небесного тела, стихия которого соответствует данному дню в европейской астрологии. А второй иероглиф выражен суффиксом 曜日 ё:би или сокращенно 曜 ё: - «день недели» или «воскресенье» - и изначально обозначал «небесное светило», но со временем трансформировал своё содержание. Соединив всё вышесказанное получим такую вот систему:

Понедельник - 月曜日- гэцуё:би - день ЛуныВторник - 火曜日- каё:би - день Марса - стихия огняСреда - 水曜日 - суйё:би - день Меркурия - стихия водыЧетверг - 木曜日 - мокуё:би  - день Юпитера – стихия дереваПятница - 金曜日 - кин’ё:би  - день Венеры – стихия металлаСуббота - 土曜日 - доё:би - день Сатурна – стихия землиВоскресенье -日曜日 - нитиё:би - день Солнца

   Вопрос 3. Почему размер комнаты измеряют в татами?  Соломенный мат, служащий для настилки полов – именно такое обозначение имеет татами (畳), впервые изготовленное ещё в XVI веке.   Татами  плетут из тростника игуса (藺草 – «камыш») и набивают рисовой соломой, а тонкий запах сухой травы наполняет комнату приятным ароматом (который и пару десятков лет может продержаться).   Толщина такого настила составляет от 5 до 6 см., а его длина напрямую зависит от региона страны. Так, например, в Киото общепринятым «замером» является 95х191 см., в Нагоя – 91х182, а в Токио всего 88х176.Такие «сантиметровые рамки» совсем неслучайны, ведь  площадь комнат для съема жилья измеряется именно в татами -Дзё ( 畳), вернее, в их количестве на полу. Так самая маленькая комната традиционного стиля составит всего 4 татами. qHVHl0gx_z4

              Конечно же, чем меньше площадь, тем дешевле жилье (с такой системой исчисления квадратных метров можно быстро подтянуть знания по математике). Татами стелют особым образом, не оставляя зазоров между «матрацем» или стенами. Японцы и по сей день считают, что неправильно уложенные в доме татами могут принести несчастье.

   Вопрос 4. Почему после землетрясения на Кюсю на улицах появилась пена?

   Совсем недавно (14 апреля 2016 года, если точнее) японский остров Кюсю потрясло сильнейшее семибалльное землетрясение, жертвами которого стали более двух тысяч человек. Между тем, на улицахФукуока (福岡市 – «благодать на холме») – города, что находится в 90 км от эпицентра землетрясения, была замечена необычная пена. Фотографиями данного «неподдающегося объяснениям» явления поделились пользователи социальных сетей (среди комментаторов и русский люд был замечен).

   Пожарное управление префектуры города в своём отчёте опубликовало данные о том, что пена является средством пожаротушения. В результате многочисленных землетрясений в резервуаре образовалась трещина, через которую белый поток попал на улицу.

   Вопрос 5. Почему Гарри Поттера превратили в персонажа аниме?

   А теперь приятная новость для всех поттероманов (к коим относится и наш анонимный любитель вопросов)! Компания Warner Bros. Japan, польстившись на прибыль, анонсировала аниме-изображения основных героев «Гарри Поттера», которые появятся на тематической сувенирной продукции вышеупомянутого гиганта. К великому сожалению многих, папки, значки и брелки с изображением аниме-героев поттерианы будут продаваться только в пределах страны.tbnsv7lw36gvabfz4mutsg5kqjr1e4dad3dlqlkwonjkmx9d5oirb1ootxuqhrw0f8gkqh7qce9jafot

   Пока команда AniDUB.com готовит для тебя новый выпуск журнала, который совсем скоро увидит свет, автор данной рубрики (вот так скромно о себе и в третьем лице) хочет задать тебе загадку для заряда мозга. Итак, вот она: чем можно поделиться только один раз? Не шали, а ответы пиши в комментарии:3

-----------------------------------------

Отдельное спасибо за арт прекрасному английскому биохимику

anidub.com

Периоды времени на японском языке

Обсудить данный раздел или задать свои вопросы на форуме

В данной части приложений к японскому языку представлены определения периодов времени в японском языке.

  • Периоды времени на японском языке
  • Продолжительность времени в часах и минутах
  • Продолжительность времени в днях, неделях, месяцах и годах
  • Время суток и дни недели
  • Месяца по-японски
  • Дни недели на японском языке
  • Дата в японском языке

 

 

1Периоды времени на японском языке

 

День Утро Вечер
一昨日позавчера 一昨日の朝позавчера утром 一昨日の晩позавчера вечером
 
昨日вчера 昨日の朝вчера утром 昨日の晩вчера вечером
 
今日сегодня 今朝сегодня (этим) утром 今晩сегодня вечером
 
明日завтра 明日の朝завтра утром 明日の晩завтра вечером
 
明後日послезавтра 明後日の朝послезавтра утром 明後日の晩послезавтра вечером
 
毎日каждый день 毎朝каждое утро 毎晩каждый вечер

 

Неделя Месяц Год
先々週二週間前позапрошлая неделя 先々月二か月前позапрошлый месяц 一昨年позапрошлый год
 
先週прошлая неделя 先月прошлый месяц 去年прошлый год
 
今週эта неделя 今月этот месяц 今年этот год
 
来週следующая неделя 来月следующий месяц 来年следующий год
 
再来週неделя через одну 再来月через один месяц 再来年через один год
 
毎週каждую неделю 毎月каждый месяц 毎年каждый год

 

 

2Продолжительность времени в часах и минутах

 

В значении количества времени, т.е. какого то периода - например: "в течении одного часа"...

  ~ часов ~時問 минут ~分
1 一時間 一分
2 二時間 二分
3 三時間 三分
4 四時間 四分
5 五時間 五分
6 六時間 六分
7 七時間 七分
8 八時間 八分
9 九時間 九分
10 十時間 十分
? 何時間 何分

 

 

3Продолжительность времени в днях, неделях, месяцах и годах

 

 

Как и в предыдущей таблице дает представление о промежутке времени: "в течении недели", "три месяца", "4-е года"...

Если вы хотите сказать "3 дня" или "17 дней" и т.п., то к числу надо добавить показатель 間.

Тогда 三日間、十七日間 будут переводиться как: "три дня, семнадцать дней", а не "3-е число, 17-е число".

- дней - 日間 - недель - 週間 - месяцев - か月 - лет - 年
1 一日間 一週間 一か月 一年
2 二日間 二週間 二か月 二年
3 三日間 三週間 三か月 三年
4 四日間 四週間 四か月 四年
5 五日間 五週間 五か月 五年
6 六日間 六週間 六か月 六年
7 七日間 七週間 七か月 七年
8 八日間 八週間 八か月 八年
9 九日間 九週間 九か月 九年
10 十日間 十週間 十か月 十年
? 何日間 何週間 何か月 何年

 

4Время суток и дни недели

 

Часов~時   Минут~分   Дни недели~曜日
1 一時 1 一分
2 二時 2 二分
3 三時 3 三分
4 四時 4 四分 日曜日 Воскресенье
5 五時 5 五分 月曜日 Понедельник
6 六時 6 六分 火曜日 Вторник
7 七時 7 七分 水曜日 Среда
8 八時 8 八分 木曜日 Четверг
9 九時 9 九分 金曜日 Пятница
10 十時 10 十分 土曜日 Суббота
11 十一時 l5 十五分 何曜日 Какой день?
12 十二時 30 三十分
? 何時 ? 何分

 

 

5Месяца на японском языке

 

ВНИМАНИЕ!У вас нет прав для просмотра скрытого текста.

 

 

 

Месяц ~月
1 いちがつ 一月 Январь
2 にがつ 二月 Февраль
3 さんがつ 三月 Март
4 しがつ 四月 Апрель
5 ごがつ 五月 Май
6 ろくがつ 六月 Июнь
7 しちがつ 七月 Июль
8 はちがつ 八月 Август
9 くがつ 九月 Сентябрь
10 じゅうがつ 十月 Октябрь
11 じゅういちがつ 十一月 Ноябрь
12 じゅうにがつ 十二月 Декабрь
? なんがつ 何月 Какой месяц?

 

 

6Дни недели на японском языке

 

ВНИМАНИЕ!У вас нет прав для просмотра скрытого текста.

Формирование названия дней недели в японском языке производится присоединением ~曜日 (ようび) к основам, обозначающим дни недели:

月~ / 火~ / 水~ / 木~ / 金~ / 土~ / 日~

 

 

月曜日 げつようび Понедельник
火曜日 かようび Вторник
水曜日 すいようび Среда
木曜日 もくようび Четверг
金曜日 きんようび Пятница
土曜日 どようび Суббота
日曜日 にちようび Воскресенье

 

 

7Дата в японском языке

 

 

В переводе на русский язык звучит как: 1-е число, 12-е число... 26-е число...

Число ~日
1 ついたち   17 じゅうしちにち
2 ふつか 18 じゅうはちにち
3 みっか 19 じゅうくにち
4 よっか 20 はつか
5 いつか 21 にじゅういちにち
6 むいか 22 にじゆうににち
7 なのか 23 にじゅうさんにち
8 ようか 24 にじゅうよっか
9 ここのか 25 にじゅうごにち
10 とおか 26 にじゅうろくにち
11 じゅういちにち 27 にじゅうしちにち
12 じゅうににち 28 にじゅうはちにち
13 じゅうさんにち 29 にじゅうくにち
14 じゅうよっか 30 さんじゅうにち
15 じゅうごにち 31 さんじゅういちにち
16 じゅうろくにち ? なんにち

 

Здесь имеются файлы, которые ваша группа может скачать:

www.nihongo.aikidoka.ru

Японский календарь: сезоны, недели и дни

Год в Японии принято разделять на 24 сезона (система заимствована у китайцев). Сегодня эту систему учитывают при выборе традиционной японской одежды ? кимоно, а также украшений для причёсок (в особенности гейшами).

В Японии неделя, как и в западном календаре, длиться 7 дней. Ещё до принятия Японией григорианского календаря в 1873 году семидневная неделя использовалась для некоторых астрологических целей. В качестве официальной данную систему решил принять Фукудзава Юкити. Имя каждого дня недели происходит от луны и солнца (т.е. от «инь» и «ян»), плюс учитывается название пяти планет, видимых нам (в Японии свои названия они получили в честь пяти китайских природных элементов ? дерева, огня, земли, металла и воды).

Например, Солнцу соответствует воскресенье, а день называется «нитиё: би», Луне ? понедельник, в Японии именуемый «гэцуё: би», огню (и Марсу) соответствует вторник ? «каё: би» и т.д.

Месяц принято разделять на три 10-тидневки (декады). Каждая декада также имеет свое название: так проще ориентироваться, например, в описании погоды, характерной тому или иному периоду месяца. В японском языке «месяц» ? «дзюн», а декады ? «дзё: дзюн», «тю: дзюн» и «гэдзюн».

Все дни в японском календаре имеют свое собственное название. В названии дней месяца второго и третьего десятков используются специальные приставки ? «дзю:» и «нидзю:» соответственно, вторая часть названия неизменна.

Так, например, первый день каждого месяца называется «цуйтати», но одиннадцатый день уже будет зваться «дзю: итинити», двадцать первый ? «нидзю: итинити».

При написании дат в Японии принято, наравне с использованием японских цифр, и использование сочетания арабской цифры с иероглифом, означающим слово «день». Например, 14 день месяца ? «14?».

Последний день года в Японии также имеет свое собственное имя ? «о:мисока», что дословно означает «большой последний день».

Суевериям в японской культуре отведено особое место и даже календарь ?не исключение. По китайскому календарю, используя последовательность из шести дней, японцы пытались предсказать удачность того иного дня недели. Данная система подсчета называется «рокуё». В японских календарях данная система встречается довольно часто, потому её активно используют для вычисления, скажем, наиболее благоприятного дня для бракосочетания или похорон. Хотя большинство современных японцев не пользуются «рокуё» постоянно.

Так, например, второй день по рокуё ? «томобики» ? является неудачным для друзей или родственников. В этот день в Японии не совершают похорон: «томо» ? «друг», «хики» ? «тянуть», считается, что друзей и родственников при погребении усопшего в этот день может утянуть на тот свет. В день «томобики» по всей стране даже крематории закрыты. А вот пятый день рокуё ? «тайан» ? считается самым удачным: в этот день лучше всего играть свадьбы и начинать новые дела.

«Рокуё» высчитать можно и по лунно-солнечному календарю. Так, 1 января — всегда соответствует первому дню «рокуё» ? «сэнсё», 2 января — дню «томобики» и т.д. до конца месяца Начало второго месяца года для системы «рокуё» начнется со дня «томобики» ? второго дня «рокуё». 1 марта же будет соответствовать третьему дню по «рокуё» и так далее на протяжении полугода.

 

www.japantoday.ru

Даты по-японски | Японский язык онлайн

Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.

Европейское летоисчисление в Японии

В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.

даты по-японски

В качестве примера возьмём дату (кстати, само слово «дата» будет звучать как hidzuke – 日付) 20 декабря 2015 года. По-японски «год» это nen 年, «месяц» gatsu/getsu月, а «день» hi日. Итак, принимая во внимание особенность написания порядка чисел в дате, 20 декабря 2015 года будет записываться как 2015年12月20日. А если прибавить день недели (в рассматриваемом случае это воскресение – nichiyobi日曜日), то получится 2015年12月20日日曜日(nisen jūgo nen jūnigatsu hatsuka nichiyōbi ). Несмотря на то, что в Японии активно используются арабские цифры, можно с такой же лёгкостью встретить и иероглифы, обозначающие цифры. Если заменить в нашей дате арабские цифры, обозначающие месяц и число, на японские кандзи, то она превратится в 2015年十二月二十日日曜日 . Год очень редко пишется при помощи иероглифов.

Названия месяцев и чисел по-японски

Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):

Январь -一月-1月- ichi-gatsuФевраль -二月- 2月- ni-gatsuМарт — 三月 — 3月 — san-gatsuАпрель — 四月 — 4月 — shi-gatsuМай — 五月 — 5月 — go-gatsuИюнь — 六月 — 6月 — roku-gatsuИюль — 七月 — 7月 — shichi-gatsuАвгуст — 八月 — 8月 — hachi-gatsuСентябрь — 九月 — 9月 — ku-gatsuОктябрь — 十月 — 10月 — juu-gatsuНоябрь — 十一月 — 11月 — juu-ichi-gatsuДекабрь — 十二月 — 12月 — juu-ni-gatsu

числа месяца по-японски

Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:

1日 — 一日 — tsuitachi — первое (1-ое)2日 — 二日 — fust(u)ka — второе (2-ое)3日 — 三日 — mikka — третье (3-ое)4日 — 四日 — yokka — четвёртое (4-ое)5日 — 五日 — its(u)ka — пятое (5-ое)6日 — 六日 — muika — sшестое (6-ое)7日 — 七日 — nanoka — седьмое (7-ое)8日 — 八日 — youka (yooka)- восьмое (8-ое)9日 -九日 — kokonoka — девятое (9-ое)10日 — 十日 — tooka — десятое (10-ое)11日 — 十一日 — jyuu ichi nichi — одиннадцатое (11-ое)12日 — 十二日 — jyuu ni nichi — двенадцатое (12-ое)13日 — 十三日 — jyuu san nichi — тринадцатое (14-ое)14日 -十四日 — jyuu yokka — четырнадцатое (14-ое)15日 — 十五日 — jyuu go nichi — пятнадцатое (15-ое)16日 十六日 — jyuu roku nichi — шестнадцатое (16-ое)17日 — 十七日 — jyuu sh(i)chi nichi \ jyuu nana nichi — семнадцатое (17-ое)18日 — 十八日 — jyuu hachi nichi — восемнадцатое (18-ое)19日 十九日 — jyuu ku nichi — девятнадцатое (19-ое)20日 — 二十日 — hats(u)ka — двадцатое (20-ое)21日 — 二十一日 — ni jyuu ichi nichi — двадцать первое (21-ое)22日 — 二十二日 — ni jyuu ni nichi — двадцать второе (22-ое)23日 — 二十三日 — ni jyuu san nichi -двадцать третье (23-ое)24日- 二十四日 — ni jyuu yokka — двадцать четвёртое = 24-ое25日 — 二十五日 — ni jyuu go nichi — двадцать пятое (25-ое)26日 — 二十六日 — ni jyuu roku nichi — двадцать шестое (26-ое)27日 — 二十七日 — ni jyuu shichi nichi \ ni jyuu nana nichi —двадцать седьмое (27-ое)28日 — 二十八日 — ni jyuu hachi nichi — tдвадцать восьмое (28-ое)29日 — 二十九日 — ni jyuu ku nichi — двадцать девятое (29-ое)30日 — 三十日 — san jyuu nichi — тридцатое (30-ое)31日 — 三十一日 — san jyuu ichi nichi — тридцать первое (31-ое)

Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).

Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.

Японское летоисчисление

Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.

числа месяца по-японски

Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:

明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912)大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926)昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989)平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.

числа месяца по-японски

Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):

A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число?Kyō wa nani tsuki nan nichi desu kaB:5月21日です。Сегодня 21-е мая.Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu

В заключение выполните небольшое задание на написание дат.

В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:

25 февраля 5 года эпохи Сёва 5 июля 1 года эпохи Тайсё 8 апреля 22 года эпохи Мейдзи 30 сентября 8 года эпохи Хейсей

Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!

nihon-go.ru

"Золотая неделя" в Японии: даты, история праздника, мероприятия

Приходить на работу вовремя – это дурной тон, по крайней мере, в Японии. Каждый уважающий себя гражданин должен появляться на рабочем месте как минимум на 30 минут раньше и покидать его на полчаса позже. Вот такие они трудолюбивые, японцы. Но в их календаре есть целых 7 дней, когда никто не ходит на работу – «Золотая неделя» в Японии – время безудержного веселья и путешествий.

Праздничная триада

Каким образом образовалась данная традиция? «Золотая неделя» в Японии относится к тройке самых оживленных праздников страны. Среди них:

  • Новый год – отмечается традиционно по григорианскому календарю 1 января. Когда-то этот праздник длился весь январь, сейчас праздничные дни начинаются с 28 декабря и заканчиваются 4 января.
  • Обон – дни поминовения усопших. Также его называют Праздником фонарей, поскольку с наступлением темноты люди зажигают фонари и запускают их в небо. Торжество сопровождается фольклорными песнями и танцами, в буддистских храмах читают священные книги. Этот праздник раньше отмечали с 13 по 15 июня, но с переходом на григорианский календарь время празднования сместилось на 13-15 августа. Хотя некоторые японцы все еще отмечают Обон по старому стилю.

золотая неделя в японии

  • Golden Week, или «Золотая неделя». Время, когда государственные праздники идут один за другим, поэтому в Японии практически у всех выходные дни, не считая работников гостиниц и аэропортов, для них «Золотая неделя» – самое горячее время. Мероприятие начинается 29 апреля и заканчивается 5 мая.

Рождение императора

29.04 – день рождения императора Хирохито, также именуемый Днем Сёва в Японии. Хирохито занимал свой пост 63 года (1926-1989). В истории Японии это самый длительный период правления императора. Японцы даже сегодня помнят и почитают своего предводителя.

На время его правления пришлось множество трагических событий. Среди них: Вторая мировая война и уничтожение Хиросимы и Нагасаки. Эти трагедии позволили японцам переосмыслить множество ценностей. А потом был невероятный экономический подъем, Япония стала членом Большой Семерки, в стране улучшился быт и повысилась рождаемость. Также в этот период в Японии началось телевизионное вещание, и это была первая страна Азии, в которой провели Олимпийские игры.

Страна, изуродованная войной, восстала из пепла благодаря усилиям императора Хирохито, именно поэтому «Золотая неделя» в Японии начинается с празднования его дня рождения.

Конституция Страны восходящего солнца

3 мая в Японии именуют Днем конституции. В 1947-м император Хирохито принял свод законов, в которых он отказался от ведения военных действий, а все международные конфликты должны были решаться мирным путем. В этот праздник в Японии открывают здание парламента для посещений. Желающие могут побывать на лекциях, на которых расскажут о значении демократической и пацифисткой конституции для Японии. Во многих ежедневных печатных изданиях можно будет ознакомиться с кратким содержанием этого правового документа, в частности, с девятой статьей – основой нового конституционного права Японии.праздники в японии

День Зелени

Дальше праздники в Японии на «Золотой неделе» продолжает День Зелени – 4.05. Этот день также имеет своеобразную связь с первым императором периода Сёва. После смерти Хирохито и включительно до 2006 года, 29 апреля отмечали как День Зелени, ведь покойный император увлекался ботаникой. В 2007 году правительством было учреждено празднование 29.04 Дня Сёва, что символизировал начало периода Сёва и почитание императора. День Зелени сместили на 4.05, по сути, он не несет в себе особого значения или смысла, но японцам нравится.

золотая неделя в японии даты

Детский день

5.05 отмечается праздник детей в Японии. Этой традиции уже более 1000 лет. Изначально это был «Праздник мальчиков». Полное название переводится как «торжество первого дня лошади», ведь для самураев лошадь представляла необычайную ценность. Это животное является олицетворением смелости и решимости. Именно эти качества необходимы настоящему воину.

Во время эпохи Хэйан в этот день между ребятами устраивались разные спортивно-военные соревнования, такие как конные перегоны, борьба или фехтование. Праздник был введен специально для того, чтобы воспитать дух самурая у молодого поколения.

Позже, в период Эдо, мероприятие перестало быть достоянием военных, и его могли отмечать все желающие. В это время появились новые традиции. В домах делали выставки фигурок самураев, развешивали флаги с рисунком карпов кои, символом устойчивости и невозмутимости. Позже, когда был учрежден День детей, стали вывешивать разноцветные флаги. К примеру, черное знамя поднимали в честь отца, красное предназначался для матери, а синие – для детей.

Этим праздником завершается «Золотая неделя» в Японии. После него снова начинаются обычные трудовые будни.golden week

Празднование

Даты «Золотой недели» в Японии падают на начало мая (29.04-05.05), время, когда уже стало тепло. Поэтому множество японцев мигрируют к культовым местам, таким, как Киото или Камакура, чтобы посмотреть на культурное наследие предков. Некоторые просто выбираются на пикники, чтобы полюбоваться природой. В большинстве городов Японии уже закончился период цветения сакуры, но желающие полюбоваться розовыми цветами могут отправиться в Аомори, Хакодате или Саппоро. Из расположения островов, которые тянутся с юга на север, в этих городах сакура только начинает цвести.

На «Золотой неделе» страну посещает множество туристов, поэтому сложно найти свободное место в гостинице. На вокзалах и в аэропортах большие очереди, но это не омрачает приподнятого праздничного настроения. В это время можно посетить весенние фестивали. Принять участие в веселых конкурсах или попробовать местную кухню, а вечером полюбоваться красочными фейерверками.

праздник детей в японии

В это время не работают компании и учебные заведения, участники школьных спортивных клубов отправляются в тренировочные лагеря. На «Золотой неделе» проводят спортивные соревнования, устраивают концерты или показательные бои самураев. Жители отдыхают от всего обыденного, путешествуют по стране, собираются с друзьями на посиделки или просто любуются природой.

«Золотая неделя» - это не просто дни, когда можно не работать, это своего рода напоминание о периоде правления императора Хирохито, главный девиз которого заключался в отсутствии конфликтов. И в такие дни не только японцы, но даже туристы ощущают, что в современном мире возможен настоящий мир.

fb.ru