Значение слова ИТАЛЬЯНСКАЯ в Словаре экономических терминов. Какие финансовые термины происходят от итальянских слов


ИТАЛЬЯНСКАЯ - Словарь экономических терминов - Экономика и финансы

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ИТАЛЬЯНСКАЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ИТАЛЬЯНСКАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:"ИТАЛЬ́ЯНСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ НАУК, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА" ("Enciclopedia italiana di scienze, lettere ed arti") ("Итальяна"), универс. энциклопедия, издавалась в Риме в …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:ИТАЛЬ́ЯНСКАЯ САРАНЧА, насекомое сем. настоящих саранчовых; вредитель с.-х. и дикорастущих р-ний в Евразии и Сев. Африке. Буро- или серо-коричневая. Дл. …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:ИТАЛЬ́ЯНСКАЯ КАМПАНИЯ, 10.7.1943- 2.5.1945, воен. действия вооруж. сил США и Великобритании против герм. и итал. войск в Италии во время …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ ГОНЧАЯ-2 в Энциклопедии Собак:_Охотничьи собаки_ italian pointer Происхождение Самая древняя европейская порода гончих. Итальянская гончая уже была известна во времена Плиния, Ксенофона, Данте …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ ГОНЧАЯ в Энциклопедии Собак.
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. в Литературной энциклопедии.
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ в Большом энциклопедическом словаре:основана в 1892. С 1892 называется Партия итальянских трудящихся, с 1893 Социалистическая партия итальянских трудящихся, с 1895 Итальянская социалистическая партия, …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:социалистическая партия (ИСП; Partito Socialista Italiano - PSI), основана в августе 1892 на съезде в Генуе. С 1892 называется Партия …
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ в Современном толковом словаре, БСЭ:основана в 1892. С 1892 называется Партия итальянских трудящихся, с 1893 Социалистическая партия итальянских трудящихся, с 1895 Итальянская социалистическая партия, …
  • РОССИЯ, РАЗД. СВЕТСКАЯ МУЗЫКА (XVIII ВЕК) в Краткой биографической энциклопедии:Росемнадцатый век имеет значение переходного периода в истории нашей музыки. В допетровской Руси, скованной невежеством, предрассудками, тяжелым и косным общественным …
  • РОССИЯ, РАЗД. СВЕТСКАЯ МУЗЫКА (XIX ВЕК) в Краткой биографической энциклопедии:Р начале царствования императора Александра I , вместе с общим подъемом общественной жизни, особенно оживилась совсем было упавшая при Павле …
  • НОВЕЛЛА в Литературной энциклопедии:[итальянское — novella, испанское — novela, французское — nouvelle, немецкое — Novelle] — термин, обозначающий в истории и теории лит-ры …
  • МЕРКАНТИНИ в Литературной энциклопедии:Луиджи [Luigi Mercantini, 1821—1872] — итальянский поэт эпохи национально-освободительных войн, типичный представитель гражданской лирики Рисорджименто ( см. «Итальянская лит-ра» ). …
  • КОМЕДИЯ в Литературной энциклопедии.
  • ГОЛЬДОНИ в Литературной энциклопедии.
  • ПЕРВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА 1914-1918 в Большой советской энциклопедии, БСЭ:мировая война 1914-1918, империалистическая война между двумя коалициями капиталистических держав за передел уже поделенного мира, передел колоний, сфер влияния и …
  • МУЗЫКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:(от греч. musikе, буквально - искусство муз), вид искусства, который отражает действительность и воздействует на человека посредством осмысленных и особым …
  • ИТАЛО-ЭФИОПСКИЕ ВОЙНЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:войны, колониальные захватнические войны Италии против Эфиопии. Война 1895-96. Началась с захвата в конце 1895 итальянскими войсками под командованием генерала …
  • ИТАЛИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • БАХ ИОГАНН СЕБАСТЬЯН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:(Bach) Иоганн Себастьян (21.3.1685, Эйзенах, - 28.7.1750, Лейпциг), немецкий композитор и органист. Принадлежал к многочисленному роду Бахов из Тюрингии, давшему …
  • ФЕХТОВАНИЕ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:(нем. Fechtkunst, франц. escrime, от итал. schermire, защищаться) - искусство действовать холодным оружием (шпага, сабля, шашка, штык, пика). Хотя оружие …
  • ПОРТУГАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:обособленная политически от других частей Пиренейского полуострова, Португалия в области литературы не выработала оригинального типа. Способствовала этому, между прочим, двуязычность …
  • КОРОНА ГОЛОВНОЙ УБОР в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ФЕХТОВАНИЕ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ТЕАТР* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:I. Театр у греков и римлян (???????) ? как особое сооружение, приспособленное для драматических представлений, получил правильное устройство впервые у …
  • ПОРТУГАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:? обособленная политически от других частей Пиренейского полуострова, Португалия в области литературы не выработала оригинального типа. Способствовала этому, между прочим, …
  • МУЗЫКА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • КОРОНА, ГОЛОВНОЙ УБОР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ИТАЛИЯ * в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:(королевство; лат. и итал. Italia, франц. Italie, нем. Italien, англ. Italy) ? средний из трех южно-европейских п-овов, Апеннинский, с соседней …
  • ИТАЛИЯ: ИСТОРИЯ - П. ПЕРВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА в Словаре Кольера:К статье ИТАЛИЯ: ИСТОРИЯ Убийство наследника австро-венгерского престола Франца Фердинанда 28 июня 1914 в Сараево (Босния) развязало войну в Европе. …
  • ИТАЛИЯ: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОЙ И ПОЛИТИКА в Словаре Кольера:К статье ИТАЛИЯ Италия стала республикой в июне 1946 и управляется по конституции, которая вступила в действие 1 января 1948. …

slovar.cc

Этимология итальянских слов - Сайт Ильи Бехтиева

Что такое этимология итальянских слов? Сегодня мы поговорим о происхождении итальянских слов, которые были заимствованы русским языком. Для чистоты эксперимента, а также для того, чтобы понять, будет ли эта статья полезна моим читателям, я на протяжении нескольких недель задавал своим многочисленным знакомым вопрос, что означает то или иное привычное для нас слово в русском языке. При этом я не говорил, что слова, значение которых я прошу мне объяснить, имеют отношение к такому понятию, как этимология итальянских слов. Было очень интересно наблюдать за реакцией моих знакомых: все как один были весьма удивлены моим, как им казалось, глупым вопросам и не могли понять, зачем я их задаю. Конечно, на первый взгляд они могут показаться элементарными, ведь даже ребёнок знает на них ответ! Но, как оказалось, не всякий взрослый знает этимологию (происхождение) данных слов. Давайте себя проверим. Эти вопросы, связанные со значением слов в русском языке, вы сможете задать также вашим друзьям. Надеюсь, что эта статья, рассказывающая, что такое этимология итальянских слов, поможет вам узнать много нового и интересного. Итак:

Банкрот – лицо, которое не в состоянии расплатиться по долгам.

Этимология данного слова восходит к итальянскому языку и состоит из двух слов: banca (скамья) и rotta (разбитая) или banco (прилавок) и rotto (разбитый). То есть, это слово означает «разбитая скамья» или «разбитый прилавок». В Средневековье разные менялы, банкиры и прочие лица, связанные с относительно честным отъёмом денег у населения, собирались в специальных торговых местах (аналогах современных рынков), а перед ними были установлены прилавки (скамьи), которые назывались mensa argentaria (посеребренный стол). На этих «посеребренных столах» финансисты, если их так можно назвать, держали деньги, необходимые для совершения определённых финансовых операций в течение дня. По закону нужно было иметь определённую сумму, ниже которой человек лишался права осуществлять финансовые операции. Следовательно, если у человека не было достаточного количества денег на столе, по решению судьи его mensa argentaria подлежала немедленному уничтожению (слому), а сам человек лишался права заниматься какими бы то ни было финансовыми операциями. Следовательно, он становился банкротом. Сейчас рассмотрим другие примеры, подпадающих под понятие этимология итальянских слов.

Бутафория – муляж.

Состоит из двух итальянских слов: buttare (выбрасывать) и fuori (на улицу, вон). Часто в витринах дорогих магазинов стоят муляжи (бутафории) того или иного предмета. Это может быть запечатанная упаковка из-под дорогих духов, в которой на самом деле духов нет, бутылка французского «коньяка» начала прошлого столетия, куда, вместо коньяка, налит дешёвый чай, и даже железные «ювелирные изделия» с отполированными стекляшками вместо бриллиантов. Эти бутафорские предметы не представляют собой никакой ценности. Их используют для оформления витрин, а наивные покупатели думают, что перед ними настоящие предметы. На самом деле, этим муляжам прямая дорога на помойку, но владельцы магазинов придерживаются другой точки зрения…

Газета – печатное периодическое издание, выходящее не реже одного раза в месяц.

Изначально словом «газета» называлась мелкая венецианская монета в XVI веке, которая получила своё название за то, что на ней была изображена птица сорока, которая по-итальянски звучит как gazza. Суффикс —etta является уменьшительно-ласкательным в итальянском языке. По-русски сорока с таким уменьшительно-ласкательным суффиксом звучала бы как «сорокушка», «сороковушка» и т.д. Нужно сказать, что на эту монету в Венеции можно было купить всего лишь сводку новостей, прообраз современной газеты, примерно как на 1 копейку в СССР можно было купить только коробок спичек. Следовательно, спустя некоторое время слово «газета» и приобрело значение, которое дошло до наших дней.

Карнавал – бал-маскарад.

Состоит из двух итальянских слов – carne (мясо) и vale (прощай). Дело в том, что в старину карнавал в Италии предшествовал строгому посту, в течение которого на употребление ряда продуктов, в том числе и мяса, накладывался запрет. Следовательно, на карнавалах можно было не только веселиться от души, но и наесться досыта мяса, а потом сказать ему «прощай». Нужно заметить, что итальянское слово vale имеет и другое значение, а именно «быть в авторитете», «иметь вес, ценность». То есть, по другой версии выражение carnevale означает, что только на этом празднике мясо имеет вес, авторитет, потому что после карнавала оно будет объявлено продуктом «non grata».

Карусель – детский аттракцион с деревянными сиденьями в форме лошадок для катания по кругу.

Состоит из двух итальянских слов – gara (соревнование) и sella (седло). В средние века в Италии были распространены рыцарские турниры, на которых участники часто калечили и убивали друг друга. Позднее, в XVII веке, эти кровопролитные турниры были заменены праздничными мероприятиями, в которых принимали участие всадники на лошадях. Они больше не убивали друг друга, как раньше, а грациозно съезжались и разъезжались под звуки духовых инструментов, скрещивали и разводили шпаги, а также образовывали различные фигуры. Их сопровождали оруженосцы и прочие нарядно одетые участники торжеств. Теперь вы знаете, откуда на современных каруселях появились лошадки.

Кортеж – торжественный проезд, шествие, выезд.

Данное слово образовано от итальянского слова corteggiare, что означает «ухаживать». Действительно, высшие лица государств, ездящие по дорогам в сопровождении машин силовых структур, «ухаживаемы» этими самыми структурами…

Паспорт – основной документ, удостоверяющий личность гражданина.

Восходит корнями к итальянскому языку и состоит из двух слов: passare (проходить) и porto (порт), место стоянки кораблей. То есть, изначально паспорт являлся документом-пропуском для кораблей в порты с целью осуществления погрузочно-разгрузочных работ, и только потом приобрёл современное значение.

Солдат – военнослужащий низшего звена.

Это слово в современном значении пришло в русский язык из итальянского языка XI века и образовано от слова soldo – денежной единицы Италии того времени. «Солдатом» называли наёмных военных, которые получали жалование за несение воинской службы. Кстати, итальянское слово «soldo» и русское слово «деньги» – своеобразные родственники. Ведь словом «деньга» называлась русская монета достоинством в полкопейки во времена Екатерины I. Позднее собирательным понятием в русском языке стало слово «деньги», а в итальянском – «soldi», по правилу образования множественного числа имён существительных.

Вот такая занимательная этимология итальянских слов…

 

www.behtiev.ru

банк

Банк - кредитная организация, которая имеет исключительное право осуществлять в совокупности следующие банковские операции: привлечение во вклады денежных средств юридических и физических лиц, размещение указанных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности, срочности, открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц.

Это правовое определение банка, которое дает этой организации закон о банках и банковской деятельности. Как видно, из этого определения следует, что не всякая кредитная организация может использовать в своем названии термин банк, но любой банк обязательно является кредитной организацией, которую Федеральный закон «О банках и банковской деятельности» определяет следующим образом:

Банк Википедия определяет следующим образом:

Понятие банк Википедия. Банк (от итал. banco — скамья, лавка, стол, на которых менялы раскладывали монеты) — финансово-кредитное учреждение, производящее разнообразные виды операций с деньгами и ценными бумагами и оказывающее финансовые услуги правительству, юридическим и физическим лицам. Банк — это коммерческое юридическое лицо, которое:

  • создано в целях извлечения прибыли,
  • имеет право осуществлять банковские операции,
  • имеет исключительное право на привлечение денежных средств юридических и физических лиц с целью их последующего размещения от своего имени; а также на открытие и ведение банковских счетов юридических и физических лиц,
  • действует на основании специального разрешения (лицензии) полномочных государственных органов (в России — Банка России),
  • не имеет права осуществлять производственную, торговую, страховую деятельность.

Происхождение слова банк

Слово банк имеет происхождение от наименования стола (лавки) менялы - «banco» в итальянском языке. В итальянских городах сохранился обычай, существовавший еще с римских времен, когда меняла устанавливали на городских рынках свои столы, покрытые зеленым сукном, чтобы не потерять мелкие монеты. От этого названия банков произошли не только слова банкир и банкнота, но и банкрот, первоначальный смысл которого состоял в разбитии стола менялы недовольным клиентом.

Как появился свободный капитал, или война между папой и императором Кто выпустил на волю деньги. Капитализм – историческая случайность, замешанная на закономерности Генезис капитализма в Западной Европе Я тебя породил...

История создания банков

В средневековой Европе менялы играли большую роль в хозяйственной жизни, так как в денежном обращении участвовали монеты множества государств.

Постепенно менялы стали принимать на хранение деньги граждан, переезжающих в другие города, где у менялы были родственники или представители. В этом случае путешественник получал от менялы расписку (квитанцию, «банк ноту») о сданных на хранение монетах, которую он мог предъявить его представителю в другом городе. Меняла и его представитель в течение определенного времени собирали расписки, а потом производили между собой перерасчет баланса и окончательный расчет перемещением уже наличных монет.

Возродившиеся в городах Европы после падения Римской империи кредитные учреждения, чаще всего принадлежащие итальянцам, получили наименование банк.

История развития банков

Больше всего в деле безналичного перевода денег преуспели банкиры евреи и итальянцы, имевшие родственников по всей Европе, что сделало термин банк и банкир нарицательным для профессии менялы и ростовщика.

Заниматься ростовщичеством банкиры начали по мере накопления значительных денежных средств на остатках счетов клиентов. Невостребованные остатки и собственные накопления позволяли им давать монеты в долг на условиях возврата, за что получали определенный процент. Постулаты христианства считали ростовщичество порочным занятием, что позволяло властям и церкви постоянно притеснять банкиров. Некоторое психологическое преимущество получали евреи, исповедавшие другую веру.

Однако, несмотря на идеологию, в Европе происходило развитие банковского дела, связанное с обслуживанием все возрастающего объема товарно-денежных отношений. Законодательную основу банковскому делу пытались создать торговые Венецианская и Генуэзская республики, но в остальные страны осознание необходимости кредитных отношений пришло вместе с появлением промышленных предприятий.

Кредитная функция банка

Ссуда или займ появляются в человеческом обществе вместе с появлением свободных товаров, не участвующих в процессе воспроизводства. Долговые отношения удовлетворяли обоих участников, так как владелец товара рассчитывал получить вместе с возвратом товара дополнительную добавку, а получатель ссуды получал в свои руки орудия труда или продукты, которые он своим трудом мог приумножить.

Когда появляются товарные деньги, а в последствии и металлические деньги, то ссуда и заем стали производится и измеряться в единицах стоимости, что приводит к появлению понятия кредита, который является движением стоимости на условиях возврата.

Для появления кредита требовалось, чтобы стоимость накапливалась у кредитора до некоторого размера – порога, после которого к ней мог проявлять интерес другой хозяйствующий субъект.

Собственно в истории все, кто накапливал стоимость, почти всегда становился кредитором, так как имел интерес дать ее в рост. Первыми кредиторами становились храмы, получавшие приношения или хранившие (аккумулирущие) в своих закромах урожай или другие продукты многих производителей.

Появление банков

Известно, что выдачу ссуд, займов, кредитов, выполнение функций поручителя и доверенного лица при совершении различных актов и сделок, комиссионные операции по покупке и продаже, осуществление платежей за счет клиентов осуществляли разные учреждений разной формы в Древнем Китае, экономика которого много сотен лет назад уже имела огромные масштаб. Деловые дома в Китае выполняли практически все финансовые операции, присущие современным банкам. Есть сведения о банке, существовавшем в Вавилон в VIII веке до н.э., который принимал денежные вклады, выдавал кредиты и даже выпускал «гуду» - собственные банковские билеты (hudu). Существовали банковские учреждения и в Древнем Египте.

Однако надо иметь в виду, что нас интересует история появления банков в Западной Европе, где сложился капитализм - тот экономический уклад, в которым мы сейчас живем. Капитализм в Западной Европе складывается по причине цепочки случайностей, и хотя причины появления банков в разных конца света одинаковы, именно здесь возникает свободный капитал, который выдвигает Европу на роль локомотива мировой экономики.

Сама по себе идея банка восходит к древним временам, когда появляются какие-то значительные склады у правителей страны или у храмов, в которых продукт не успевает оборачиваться или остаются значительные остатки. Тогда появляется возможность выдать некоторую часть продукта со склада частным лицам на основе возвратности и получения прибыли в виде дополнительной прибавки к размеру выданного первоначально. Как известно из истории подобные склады существовали у шумеров, а в Древнем Египте, где обычаем было хранить урожай в храмовых закромах – это подтверждается наличием глиняных табличек, в которых были записаны условия возврата взятого в долг зерна.

Теории денег Григорьева

Собственно со склада начинается история появления денег. Такую теорию о происхождении денег в виде расписок на получение продукта со склада выдвинут Олег Вадимович Григорьев - основоположник науки НЕОКОНОМИКА. Деньги по его версии являются коэффициентом обмена продуктов, которые правитель задает для собственного склада и сам произвольно назначает в виде таковых любой предмет – ракушки, перья, слитки металлов. Из всех материалов для расписок лучшим оказались металлические слитки, на которые можно чеканить вес и пробу (содержание благородного металла). Чеканка для древних людей – была трудноосуществимой технологией подделки, что и делало ее хорошим способом защиты клейма правителя от подделки. Однако слитки были разнородны, поэтому при расчете их приходилось взвешивать и высчитывать содержание благородного металла. Огромное облегчение, устранившее операции взвешивания, стало изобретенный в Лидии выпуск носителей для денег в виде одинаковых металлических кружков – монет. Теперь достоверность печати правителя подтверждалось чеканкой, которую нельзя было подделать отливкой монет, а расчет свелся лишь к простому пересчету. При этом надо понимать, что деньги в монету (носитель) никак не «вшиты» – информации об их «стоимости» идет по другому каналу – от человека к человеку – как весть о пропорциях обмена, который используют другие люди в другом месте при помощи этих металлических кружков.

Появление феномена денег приводит к выделению особых людей – купцов, которые начинают заниматься торговлей. Суть торговли состоит в налаживание взаимодействия разных воспроизводственных контуров, в которых имеется большие отличия в пропорциях обмена – чем это задают деньги. Например, если правитель на складе в своем городе задал через деньги пропорции обмена 1кг зерна на 1 кувшин вина, то купец поедет с монетами туда, где за 1 монету дадут больше, чем 1 кг зерна – предположим 2 кг (зерновой контур, в котором производят много зерна и мало вина что может задавать пропорции обмена 2кг к 1 кувшину вина), тогда, притащив зерно в город и, продав его на рынке или сдав на склад, он получит 2 монеты, против одной первоначальной. Так рынки в городах становятся местом обмена денег на товары.

Кроме купцов деньги порождают и финансистов – менял, ростовщиков, а потом и банкиров. Когда купец видит огромную выгоду в торговой операции между разными контурами, то он готов поделиться долей прибыли (процентом) с владельцем денег, у которого деньги можно одолжить на время.

Понятие банк

Слово банкир имеет итальянское происхождение по той причине, что итальянцы имели родственный связи на огромной территории Римской империи. Постулаты христианской церкви жестко осуждали ростовщичество и ссудный процент, но итальянцы и особенно иудее, находящиеся вне гнета церкви, благодаря разбросанности семей на территории Европы начинают проводить безналичный расчет денег на огромные расстояния. Теперь купец может сдать в своем городе собственные монеты местному банкиру под расписку (ноту) – банк ноту – и путешествовать без наличных денег (тогда проезд был довольно опасен, да и монеты тяжелые). В месте назначения купец предъявлял банкноту своего банкира – уже тутошнему банкиру, который по расписке выдавал деньги. Очевидно, что такие взаимоотношения между банкирами в разных концах страны или даже через разные страны могли быть произведены лишь при очень тесных отношениях - религиозных или родственных. Периодически банкиры производили собственный взаимный перерасчет, предъявляли друг другу расписки и погашали разницу реальными монетами.

Банки

Кроме того, что делает банкир с остатками монет у себя на счету владельца (депозит), пока тот путешествует с распиской - банкнотой? Банкир банк - пускает их под свой страх в оборот - выдает их в качестве кредита другим нуждающимся купцам, получая от этой манипуляции чужими деньгами дополнительный доход.

Надо понимать, что данный рассказ касается лишь истории возникновения банков в Европе, тогда как на Востоке институт банка сформировался намного раньше и собственно торговые республики Средиземноморья копировали уже готовую структуру банков.

Возникновение банков в Европе

В европейской цивилизации первые подобия банков появились в быстро развивавшихся греческих городах-государствах, расположенных по всему Средиземноморью. Греки вели со своими колониями огромную по масштабам и фактически международную торговлю, в которую вместе с завоеваниями Александра Македонского попали страны, расположенные до границ Китая и Индии.

Позднее на несколько столетий Древний Рим создал единую экономику, соединившую страны Европы, Азии и Северной Африки. Многочисленные национальные государства удерживало в составе Римской империи не только оружием, но и преимущество разделения труда от участия в товарообороте большого сообщества государств.

В Греции и Риме большую роль играли храмы, служившие источником и организатором денежных операций, так они сохраняли деньги, производили учет и обмен, выполняли кассовые и расчетные операции, поддерживали стабильное денежное обращение. В противовес ростовщичеству храмы практиковали цивилизованные виды кредита. С храмами связано возникновение первых юридических норм ведения кредитных операций, усиления ответственности всех участников кредита.

В средневековье роль крупных банков выполняют монастыри, отделения, которых открываются в разных государствах. Особую известность получил орден тамплиеров, монахи которого вели банковскую деятельность на территории католической Европы и Ближнем Востоке.

Однако до 12 века Западная Европа остается одной из самых бедный территорий, на которой деньги не играют существенной роли в экономике. Собственные монеты не чеканятся, а в обороте используются византийский или арабские монеты, которые в большем количестве начинают поступать в Европу вместе с крестовыми походами на Ближний Восток. Арабское проникновение в Европу способствует торговле и увеличению количества денег, да и банкиры евреи начинают переводить деньги из восточных деспотий в Европу, где деньги разорвали связь со властью.

С 13 по 16 век в Европе климат становится холоднее (предполагаемый малый ледниковый период), который ставит жизни людей на севере Европы на грань смерти из-за многолетних неурожаев. Вероятно, начало этого периода пришлось на нормандское вторжение в Европу (викинги, варяги), но продолжение похолодания заставляет людей обращать внимание на богатства, которые церковь скопила в своих монастырях. Начинается борьба населения и светских правителей за церковное имущество, для обоснования которого возникает новое религиозное течение под названием реформация, лидером которое становится Мартин Лютер.

Новая протестантская этика, утвердившаяся в странах на севере Европы коренным образом меняет представление о деньгах. Если в католицизме стяжательство денег, особенно ростовщичество с получением ссудного процента, считалось страшным грехом, то теперь получение денег в результате организованной жизни ради спасения и в частотности в предпринимательской деятельности становится признаком успеха - а следовательно одобряется богом. Начинается формирование организованного мышления с отказом от мирских утех, когда вся жизнь становится служением ради спасения. Мерилом становится распространение данной организованности и порядка в пространстве и времени. Получение все большего количества денег в протестантской этике само по себе не являются целью, но как фактор успеха по распространению порядка в мире - эдакое божественное благословение - оценивается протестантами очень высоко. Деньги становятся не целью, а средством распространения божественного порядка, даже в предпринимательстве и банковском деле.

Средневековые кредитные учреждения обслуживали частных лиц, купцов и потребности знати, но с появлением промышленных предприятий потребовалась концентрация больших капиталов. Становление института банков шло вместе с бурным историческим развитием государств в Европе. Католическая церковь в 14-16 веках для борьбы с идеей империи меняет свою догматику и начинает пропаганду национальных государств (что по ее мнению должно ослабить империю). Происходит формирование крупных национальных государств, формой правления которых становятся абсолютные монархии. Происходит революция в военном деле с появление регулярных государственных армий и промышленности в виде мануфактура для их обслуживания. Финансы и институт банка переходят на новый уровень.

Новая роль и функции банков

Первоначальной функцией банков было безопасное хранение денег клиентов, но с появление большого числа клиентов стал возможен безналичный расчет, когда для перевода денег от одного клиента другому требуется лишь изменение в счетах этих клиентов. Открытие корреспондентских счетов банков друг у друга или в более крупном банке позволило взаимодействовать не только банкам, но и проводить безналичный расчет через несколько банков на большие расстояния.

Мореплавание и открытие заморских территорий открывает для морских держав дотоле недоступные рынки. Торговля со странами востока приносит огромные прибыли, но и организация купеческих экспедиций стоит огромных денег. Для формирования крупных накоплений, требующихся для открытия доходного дела, банки стали активно привлекать свободные денежные средства у граждан.

Развитие банковского дела в Европе

Уже в это время появляются банки, имеющие настолько огромные размеры активов, что способны кредитовать целые государства. По причине ухудшения качества монет в некоторых государствах появляются так называемые жиробанки, оперирующие внутренними единицами стоимости, привязанными не к стандартным деньгам, а к драгоценным металлам. Гражданин ради сохранения своих сбережений сдают монету в жиробанк, где ему открывают счет не в монетах, а в собственных единицах банка, то есть фактически в некотором количестве золота или серебра. Жирооборот стал инструментом стабилизации финансов, так как в нем уже не участвовали разновесные монеты, а единицей стоимости стала единица веса чистого золота.

Увеличение оборота банкнот, которые являлись формой безналичного расчета, подготавливает почву для появления бумажных денег.

Попытки концентрации активов банков осуществлялись несколько раз, например, в Генуэзской республике кредиторы, давшие кредит правительству на войну с Алжиром и Тунисом, составили товарищество – прообраз акционерного банка. С другой стороны к организации собственного банка проявляли интерес государства, например, в Венецианской республике была попытка монополизировать всё банковское дело в руках правительства, но вскоре опять были разрешены частные банки. В 1609 году городские власти Амстердама основывают Амстердамский банк, который ведет счет в «банковских флоринах», равных 211,91 асам чистого серебра.

Особенно быстрое развитие банковского дела приобрело в Англии, ставшей кузницей Европы. Амстердамский банк вдохновил торговцев Англии создать центральный банк страны. К тому времени буржуазная революция в Англии привела к росту влияния нарождающейся буржуазии, которая выторговала у короля право создать независимый финансовый институт в обмен на крупный кредит. В 1694 году Банк Англии был создан в форме акционерного общества.

Впоследствии центральные банки стали создавать и другие государства Европы. Вскоре были организованы централизованные денежные системы во всех государствах Европы, а кредитные организации в виде банков приобрели современные черты. Принципы банковского дела стали единообразны во всех странах мира.

Список банков Тамбова вы найдет на странице Банки в Тамбове. Ссылка на данную статью: http://design-for.net/page/bank

Как правило, бытовые понятия экономики часто не совпадают с юридическими формулировками, поэтому, если вы все же решились взять деньги в долг, надо изучить значение основных экономических терминов.

Основные экономические понятия содержит мой Экономический толковый словарь:

design-for.net

определение и история происхождения термина

Как известно, прародителями всех банкиров были ростовщики, существовавшие еще в VIII веке до н. э. Да и купцам Вавилонии вменяют создание первого банковского билета, или векселя – гуду, который являлся таким же средством оплаты, как золото. А вот прообразы банков появились уже в Древней Греции и Древнем Риме. Тогда и началась практика помещать деньги на вклад под проценты.

Первый банкир – кто это?

Из-за того что ростовщичество не считалось благородным делом, в Древней Греции банкирами – трапезитами – становились вольные рабы, принимавшие от жителей драгоценности и деньги с условием их сохранности и последующего возврата с процентами.

первые ростовщики

Самого определения «банк» еще не существовало. Его придумают в средние века, а пока храмы составляли конкуренцию ростовщикам, так как люди охотно приносили свои сбережения на хранение "под защиту Богов". Соответственно, учет ценностям вели жрецы: монеты, используемые в денежном обороте, хранили в глиняных горшках с маркировкой буквами алфавита. Слитки золота, появившиеся позже, также приносили в храм на хранение (в наши дни это банковская операция по вкладу или аренде банковской ячейки).

В Риме, наоборот, ссудой денег под рост занималось благородное сословие, их называли менсариями. Они успешно осуществляли транзит денежных средств из одного города в другой. С развитием торговли и появлением монет различной чеканки были и те, кто помогал обменять деньги по курсу на монеты, официально принятые в городе. Конечно, менялы оставляли себе «комиссию» за предоставление своих услуг.

Основание первого банка

Можно сказать, что термин «банк», определение которого мы рассматриваем в нашей статье, появился в средние века от итальянского banco – «стол«, «прилавок». Тогда же менялы переименовались в банкиров. Средневековые банки располагались на рыночных площадях, где банкиры, расширившие свои полномочия, за покрытым зеленым сукном столом уже могли принимать на хранение денежные средства и производить платежи путем списания со счета одного клиента на счет другого. Это оказалось наилучшим решением, так как не приходилось перевозить и подсчитывать монеты. А банкирами, кстати, традиционно становились евреи и итальянцы. Вот так и получил свое новое определение банк.

Современный банк

Bancodella Piazade Rialto – первый банк, основанный в городе Венеции в 1584 году декретом сената Венецианской Республики. В то время монополистом банковского дела была республика, потому что частным лицам запрещалось проводить денежные операции. Венецианская республика была сосредоточием торговли. Сюда приезжали купцы, а значит, нужны были люди, предоставляющие кредит и умеющие проводить денежные расчеты. Банки стали появляться и в других городах. А так как хранить денежные средства в лавке было небезопасно, то стали строить каменные дома, где и размещались эти финансовые учреждения.

Современные «прилавки»

Современное определение банка включает в себя множество функций, выполняемых названным учреждением. К ним относятся:

  1. Оперирование денежными средствами, ценными бумагами, драгоценными металлами.
  2. Выдача кредита не только физическим лицам, но и юридическим обществам.
  3. Принятие на хранение ценностей населения.
Домашний банк

Кстати, значения слова «банк» могут быть и такими:

  • В Ньюфаундленде – это судно для ловли трески.
  • В Азербайджане в Сальянском районе – поселок городского типа.
  • Так называется карточная игра.
  • Поставленные на кон деньги.
  • Это фамилия.

Благодаря повсеместной компьютеризации и телефонизации, появились возможности, которых не было в древности. И теперь, подыскивая для слова «банк» определение, можно упоминать и о том, что проводить финансовые операции и следить за движением своих денежных средств можно и не выходя из дома.

fb.ru

история ис овременность. (Опыт этимологического исследования"

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 4 г. Тамбова

Слова итальянского происхождения в русском языке:

история и современность

(опыт этимологического исследования)

Выполнил: Алексеев Сергей Романович

Руководитель: Камнева Елена Владимировна,

педагог-библиотекарь

Тамбов-2016

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………….3

Глава 1. Русский и итальянский языки в аспекте истории

1.1 Русский и итальянский языки: общее и особенное………………..5

1.2 История взаимодействия русского и итальянского языков.……..6

Глава 2. Происхождение и значение итальянских слов в русской лексике

2.1 Слова итальянского происхождения в русской повседневно-бытовой лексике.…………………………………………………………………..8

2.2 Итальянские слова в экономической и военной лексике.…………12

2.3 Этимология термина «мафия».………………………………………..15

Глава 3. Особенности «бытия» слов итальянского происхождения в русском языке

3.1 Утрата первоначального значения некоторыми итальянскими словами..…………………………………………………………………………..18

3.2 Устойчивый характер пребывания в русском языке слов итальянского происхождения.…………………………………………………18

Заключение……………………………………………………………………….19

Список литературы..……………………………………………………………20

ВВЕДЕНИЕ

Несмотря на всю свою самобытность, русская культура всегда была открыта для взаимодействия с культурами других народов и стран. Одна их стран, оказавших большое влияние на развитие отечественной культуры, была Италия.

В дореволюционный период путешествие по Италии с целью изучения ее культурных ценностей было составной частью образования детей из знатных дворянских семей. Русские художники посещали Апеннинский полуостров для совершенствования мастерства, писатели, поэты, композиторы создавали там свои великие произведения. Например, Н.В. Гоголь много лет прожил в Италии и восхищался ею: «… Кто был в Италии, тот скажет «прощай» другим землям… Словом, Европа в сравнении с Италией все равно, что пасмурный день в сравнении с днем солнечным». [8. С.37]

Известно, что язык народа отражает его культуру, поэтому закономерно, что на разных этапах своего развития наш язык воспринимал большое количество итальянских заимствований. По некоторым данным, в русском языке около 700 слов итальянского происхождения.

К сожалению, исследований, посвященных итальянским словам в русской лексике, очень мало. Многие обращают внимание на слова английского, французского или немецкого происхождения в нашем языке, но почему-то забывают о языке итальянском – одном из красивейших европейских языков. Для устранения этой несправедливости и предпринято данное исследование.

Объектом данной работы выступает довольно многочисленная группа слов, пришедших в русский язык из итальянского языка. Предмет исследования – рассмотрение особенностей появления таких слов в нашем языке, а также пребывания их в нем до настоящего времени.

Цель работы – изучение истории и современного состояния слов итальянского происхождения в русском языке.

Для достижения цели определены задачи исследования:

-рассмотреть основные этапы развития контактов между русским и итальянским языками, выявить сферы общения, в которых преобладали итальянские заимствования в разные периоды истории России;

-раскрыть сходство и различия между русским и итальянским языками;

-охарактеризовать итальянские слова, присутствующие в разных сферах общения: в обиходно-бытовой, экономической и военной, в криминальной;

-выявить основные особенности существования и развития итальянских слов и выражений в русском языке, связанные со степенью их постоянства и неизменностью значения;

-определить, насколько возможно, перспективы развития контактов двух языков.

При проведении исследования использовались общенаучные методы: анализа, синтеза собранной информации, метод сравнения.

Гипотеза исследования может быть сформулирована следующим образом: если начать изучение слов итальянского происхождения в русском языке, то можно сделать немало открытий. Выяснится, что таких слов немало, каждое из них имеет свою судьбу и историю, а также что есть ряд особенностей «жизни» этих слов в русском языке, которые отличают итальянские заимствования от заимствований из других языков.

Хотелось бы заметить, в нашей работе намеренно не рассматривается подробно музыкальная терминология, которая почти полностью состоит из итальянских слов, только в незначительной степени затрагивается терминология в области кулинарии ((паста, пицца, пармезан, маскарпоне, чиабатта и т. д.)), которая также очень богата итальянскими словами. Эти слова и выражения всем или многим хорошо известны.

Автор исследования старается обратить внимание, прежде всего, на малоизвестные итальянские заимствования, судьба которых в русском языке была необычной и интересной.

ГЛАВА 1. РУССКИЙ И ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫКИ В АСПЕКТЕ ИСТОРИИ

1.1 Русский и итальянский языки: общее и особенное

Личный опыт изучения итальянского языка на протяжении ряда лет, а также знакомство со специальной литературой позволяют провести сравнительный анализ двух языков.

На первый взгляд, у русского и итальянского языков больше различий, нежели сходных черт. Русский язык относится к славянским языкам, а итальянский – к романским. У них разное происхождение, отличаются системы письма, имеется разное количество букв в алфавите (в русском – 33, в итальянском – 26, из которых пять букв нужны для написания иностранных слов).

В плане грамматики также имеются различия. Например, в итальянском языке есть три группы спряжений глаголов, отсутствуют падежи, существительные имеют два, а не три рода, как в русском языке. Любопытные сведения о различиях в грамматическом строе двух языков, в восприятии отдельных частей речи можно почерпнуть в работах Ю.А. Рылова [11], Е.С. Лукиной [7] и других.

Однако, при всех различиях нельзя не отметить и сходство между двумя языками. Это, прежде всего, касается их фонетических систем. Итальянское произношение легко и комфортно воспринимается русскоговорящим человеком. Итальянский язык певуч и мелодичен, то же можно сказать и о русском языке. Оба языка характеризует довольно подвижное ударение в словах.

Неизменная симпатия, с которой русские относятся к Италии и к итальянскому языку, возможно, можно объяснить сходством русского и итальянского национальных характеров, а также менталитетов обоих народов.

О «горячем» нраве итальянцев написано немало книг, среди которых можно назвать, к примеру, труды Т.З.Черданцевой. [12]

Довольно часто в русском языке можно встретить чисто итальянские слова, а также созданные русскими шуточные итальянские выражения и фразы. Вспомним бриллиантовую руку» “Руссо туристо, облико морале”. Или известную песню из фильма «Формула любви»: «Уно, уно, уно, ун моменто…».

В настоящее время итальянский язык уверенно входит в пятерку самых популярных в нашей стране иностранных языков. Развиваются и крепнут культурные и экономические связи между Россией и Италией.

Ярким показателем растущей популярности итальянского языка среди россиян стал тот факт, что на уровне министерств иностранных дел и образования двух стран обсуждается возможность введения ЕГЭ по итальянскому языку в России.

1.2 История взаимодействия русского и итальянского языков

Интерес к Италии начал проявлять еще Великий Князь Иван III, который в XV веке охотно приглашал итальянских мастеров и архитекторов в Московское княжество.

Однако, впервые слова итальянского происхождения стали появляться в русском языке примерно к XVI в., но не прямо, а через языки-посредники (латинский, польский, немецкий). По мнению Е.С. Лукиной, так происходило потому, что торговые и экономические связи осуществлялись чаще всего через другие страны, поэтому все слова заимствованы опосредованно. [6. С.5]

В этот период количество итальянских слов было невелико, и относились они, в основном, к сфере кулинарии (например, слова «лимон», «пастила») и к бытовой сфере («тафта», «карта» и др.).

В XVII в. число заимствований также было невелико, но главной сферой употребления становится военная («солдат», «кавалерия», «капитан» и др.). Остальная лексика относится к области кулинарии, транспорта, быта и т.д.

XVIII в. связан с деятельностью Петра I, который «прорубил окно в Европу». Появилось много новых слов и понятий, в том числе и из итальянского языка. Они относятся к музыкальной терминологии («опера», «трио», «капелла», «примадонна» и др.), к банковской сфере («банкрот», «валюта» и др.), к искусству («фреска», «карикатура» и др.) и, традиционно, к областям питания и быта («лотерея», «карнавал» и т.д.).

XIX в. интересен тем, что многие итальянские заимствования либо расширили свое значение, либо вообще его потеряли. Например, согласно словарю Л.П. Крысина, слово «помада» образовалось от итальянского «pommata», которое, в свою очередь, пришло из французского и означало «яблоко». [5] Действительно первые помады приготовлялись на основе яблок.

В течение XX в. и в начале XXI в. в русский язык поступило множество итальянских слов и выражений, что связано с расширением контактов между двумя странами, с популярностью итальянской кухни и музыки среди русских («капучино», «пицца», «лазанья», «бариста» и т.д.). Характерно, что многие из этих слов заимствованы непосредственно из итальянского языка, без посредников.

Таким образом, самыми активными по количеству итальянских заимствований являются периоды XVIII в. и XXI в., а основной областью заимствований начала XXI в. стала сфера питания (названия напитков, блюд, продуктов, магазинов, ресторанов и т. д.). В другие эпохи заимствований из данной сферы было единичным. И только последнее время характерно активизацией проникновения слов и выражений итальянского происхождения в русский язык.

ГЛАВА 2. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКИХ СЛОВ В РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ

2.1 Присутствие итальянских слов в русской повседневно-бытовой лексике

Употребляя то или иное слово, мы подчас и не подозреваем, каково его происхождение и из какого языка оно к нам пришло. И здесь нас могут подстерегать самые неожиданные открытия.

В повседневно-бытовой сфере имеет место самое большое число итальянских заимствований. Большинство из них родом из XVIII века. Рассмотрим самые любопытные из них.

Фиаско (fiasco-"оплетённая бутыль"): XVIII век.

Провал, поражение.

С появлением слова "фиаско" связана любопытная история. Слово означало позорную неудачу. Это значение слово приобрело благодаря неудавшейся попытке известного комика исполнить пантомиму с большой бутылкой

В XIX в. знаменитый флорентийский комик Бианконелли в очередной раз вышел на сцену. Он всегда появлялся перед публикой с каким-нибудь предметом в руках - то со шляпой, то с тростью, то с книгой. С их помощью он разыгрывал целые моноспектакли. И вот однажды, появившись с бутылью, Бианконелли разыграл с ней очередную сценку-пантомиму. Публика безмолвствовала. Комик отпустил какую-то шутку. Никакой реакции. Тогда, увидев, что зал категорически его не принимает, артист с криком: "Да пропади ты пропадом, фиаско!" - грохнул бутыль об пол.

С тех пор слово "фиаско" в значении "провал" распространилось по всему миру. [1]

По другой версии, это слово связано с венецианскими стеклодувами. Когда у них получалась неудачная бутылка, они оплетали ее, чтобы скрыть дефект и называли «фиаско».

Газета (gazzetta – «сорока»): XVIII век.

Периодическое издание.

Изначально словом «газета» называлась мелкая венецианская монета в XVI веке, которая получила своё название за то, что на ней была изображена птица сорока, которая по-итальянски звучит как gazza. Суффикс —etta является уменьшительно-ласкательным в итальянском языке. По-русски сорока с таким уменьшительно-ласкательным суффиксом звучала бы как «сорокушка», «сороковушка» и т.д. Нужно сказать, что на эту монету в Венеции можно было купить всего лишь сводку новостей, прообраз современной газеты, примерно, как на 1 копейку в СССР можно было купить только коробок спичек. Следовательно, спустя некоторое время слово «газета» и приобрело значение, которое дошло до наших дней. [2]

Для обозначения газеты как периодического издания в итальянском языке используется слово «il giornale».

Карнавал («carne»+ «vale» - «мясо»+ «ценность»): XVIII век.

Праздник, бал-маскарад.

Состоит из двух итальянских слов – carne (мясо) и vale (прощай). Дело в том, что в старину карнавал в Италии предшествовал строгому посту, в течение которого на употребление ряда продуктов, в том числе и мяса, накладывался запрет. Следовательно, на карнавалах можно было не только веселиться от души, но и наесться досыта мяса, а потом сказать ему «прощай». Нужно заметить, что итальянское слово vale имеет и другое значение, а именно «быть в авторитете», «иметь вес, ценность». То есть, по другой версии выражение carnevale означает, что только на этом празднике мясо имеет вес, авторитет, потому что после карнавала оно будет объявлено продуктом «non grata».

Карусель («gara»+ «sella» - «соревнование»+ «седло»): XVIII век.

Карусель – детский аттракцион с деревянными сиденьями в форме лошадок для катания по кругу.

Состоит из двух итальянских слов – gara (соревнование) и sella (седло). В средние века в Италии были распространены рыцарские турниры, на которых участники часто калечили и убивали друг друга. Позднее, в XVII веке, эти кровопролитные турниры были заменены праздничными мероприятиями, в которых принимали участие всадники на лошадях. Они больше не убивали друг друга, как раньше, а грациозно съезжались и разъезжались под звуки духовых инструментов, скрещивали и разводили шпаги, а также образовывали различные фигуры. Их сопровождали оруженосцы и прочие нарядно одетые участники торжеств. Теперь вы знаете, откуда на современных каруселях появились лошадки. [2]

Паспорт («passa»+ «porto» - «вход»+ «порт»): XVIII век.

Документ, удостоверяющий личность.

Восходит корнями к итальянскому языку и состоит из двух слов: passare (проходить) и porto (порт), место стоянки кораблей. То есть, изначально паспорт являлся документом-пропуском для кораблей в порты с целью осуществления погрузочно-разгрузочных работ, и только потом приобрёл современное значение.

Бутафория («buttare»+ «fuori» - «выбрасывать» + «на улицу»): XVIII век

Муляж, подделка.

Состоит из двух итальянских слов: buttare (выбрасывать) и fuori (на улицу, вон). Часто в витринах дорогих магазинов стоят муляжи (бутафории) того или иного предмета. Это может быть запечатанная упаковка из-под дорогих духов, в которой на самом деле духов нет, бутылка французского «коньяка» начала прошлого столетия, куда, вместо коньяка, налит дешёвый чай, и даже железные «ювелирные изделия» с отполированными стекляшками вместо бриллиантов. Эти бутафорские предметы не представляют собой никакой ценности. Их используют для оформления витрин, а наивные покупатели думают, что перед ними настоящие предметы. На самом деле, эти муляжи можно выбросить.

Забастовка («basta»-«хватит»): XIX век.

То же, что и стачка — коллективное организованное прекращение работы в организации или предприятии с целью добиться от работодателя или правительства выполнения каких-либо требований. В итальянском языке забастовка обозначается другим словом «lo sciopero».

Во второй половине XX века, в эпоху падения железного занавеса, на фоне глобализации, активного туризма и роста взаимного интереса двух стран, в русском языке появились следующие обозначения некоторых явлений действительности:

Джинсы («Genova»- Генуя, ит. город-порт): XX век.

Модные брюки из прочной ткани.

Слово «джинсы», написанное кириллицей, происходит от американского слова «jeans». В 1597 году матросы из Генуи облачались в штаны, которые они шили из парусины. Через время брюки из прочной парусной ткани стали называть «дженес». Название, естественно, образовалось от наименования крупнейшего итальянского средиземноморского города Генуя, родины этих самых матросов.

Биеннале («biennale» - двухгодичный): XX век.

Выставка, фестиваль.

Это слово итальянского происхождения (от biennale – двухгодичный). Оно появилось в русской речи в 90-е гг. 20 в. и первоначально употреблялось на письме в двух вариантах: биеннале и бьеннале. Речь идет о выставке или фестивале, которые проходят каждые два года. Соответственно слово триеннале, появившееся в русском языке в то же время, обозначает выставку, устраиваемую каждые три года. Это слово женского рода.

Папарацци («paparazzi» - «назойливые комары» (диалект.): XX век.

Надоедливые репортеры.

В данном значении слово вошло в обиход после выхода на экран в 1960 году кинофильма Федерико Феллини «Сладкая жизнь», у главного героя которого был друг, фотограф Папараццо (актёр Вальтер Сантессо). Прототипом Папараццо был известный итальянский фотограф и друг Феллини Тацио Секкьяроли.

Граффити («graffiti» - «изображения»): XX век.

Изображения, рисунки или надписи, выцарапанные, написанные или нарисованные краской, или чернилами на стенах и других поверхностях. К граффити можно отнести любой вид уличного раскрашивания стен, на которых можно найти всё: от просто написанных слов до изысканных рисунков.

Невозможно удержаться, чтобы не рассказать о некоторых итальянских заимствованиях из кулинарной сферы.

Помидор («pomo d’oro» - «золотое яблоко»): XVIII век.

Вермишель («vermicelli»- «червячки»): XVIII век.

Тирамису («tirami su» - «вознеси меня»): XX век.

2.2 Итальянские слова в экономической и военной лексике

В разное время русским языком заимствуется итальянская лексика финансовой и экономической сферы.

Банк («banca» - «скамейка»): XVIII век.

Финансово-кредитная организация. Произошло от слова, означающего скамейку, так как менялы в Средние века раскладывали деньги на скамье или лавке.

Банкрот («banca rotta» - «сломанная скамейка»): XVIII век.

Человек, который не может расплатиться с долгами.

То есть, это слово означает «разбитая скамья» или «разбитый прилавок». В Средневековье разные менялы, банкиры и прочие лица, связанные с деньгами, собирались в специальных торговых местах (аналогах современных рынков), а перед ними были установлены прилавки (скамьи), которые назывались mensa argentaria (посеребренный стол). На этих «посеребренных столах» финансисты, если их так можно назвать, держали деньги, необходимые для совершения определённых финансовых операций в течение дня. По закону нужно было иметь определённую сумму, ниже которой человек лишался права осуществлять финансовые операции. Следовательно, если у человека не было достаточного количества денег на столе, по решению судьи его mensa argentaria подлежала немедленному уничтожению (слому), а сам человек лишался права заниматься какими бы то ни было финансовыми операциями. Следовательно, он становился банкротом. [2]

Фирма («firma» - «подпись»): XIX век.

Предприятие.

Интересно, что в значении «подпись» данное слово употреблялось в XIX веке, во времена А.С. Пушкина. В своих примечаниях к «Евгению Онегину» он пишет: «Гадательные книги у нас издаются под фирмою Мартына Задеки, почтенного человека, не писавшего никогда гадательных книг». [10. С.21]

В итальянском языке фирма обозначается словом «la ditta».

Валюта («valutare» - оценивать): XIX век.

Денежная система и денежная единица какой-либо страны.

Брутто («brutto» - «плохой, некрасивый, грубый»): XIX век.

Антипод нетто, означает нечто неочищенное от мусора, например, вес товара с упаковкой, доход без вычета издержек. Вес товара с его упаковкой.

Нетто («netto» - «чистый, точный»): XIX век.

Антипод брутто, означает нечто очищенное от мусора, например, вес товара без упаковки, чистый доход.

Касса («cassa» - «ящик, шкаф»): XVIII век.

Возможно, слово пришло в русский язык не непосредственно из итальянского, а через немецкий (Kasse) или польский (kasa). В России слово первоначально употреблялось со значением кассового термина, обозначающего ящик, разделенный на отделы, сейчас же «касса» – это помещение, где производятся денежные операции.

В русском языке есть немало слов военной тематики, пришедших из итальянского языка.

Солдат («soldo» - «деньги»): XVII век.

Солдат – военнослужащий низшего звена.

Это слово в современном значении пришло в русский язык из итальянского языка XI века и образовано от слова soldo – денежной единицы Италии того времени. «Солдатом» называли наёмных военных, которые получали жалование за несение воинской службы. Кстати, итальянское слово «soldo» и русское слово «деньги» – своеобразные родственники. Ведь словом «деньга» называлась русская монета достоинством в полкопейки во времена Екатерины I. Позднее собирательным понятием в русском языке стало слово «деньги», а в итальянском – «soldi», по правилу образования множественного числа имён существительных. [2]

Казарма («caserma» - «дом для военных»): XVIII век.

Казармой называют жилое помещение, в котором располагаются солдаты во время прохождения воинской службы.

Артиллерия («artiglieria» - «военная техника»): XVII век.

В русском языке слово «артиллерия» известно с 1695, с ударением на -е – впервые пишется в «Ведомостях» за 1703 г.

Русским языком слово предположительно заимствовано из итальянского. Здесь, как и в других западноевропейских языках, источником распространения стало французское artillerie, где оно в значении «военная техника» (первоначально – метательные машины) известно с XIII в., а в значении «огнестрельное оружие» – с XIV в.

Первоисточником принято считать латинское ars – «ремесло, искусство, произведение искусства», откуда позже – «снаряжение».

2.3 Этимология термина «мафия»

Слово «мафия» имеет интересную историю, так же, как и явление, которое оно обозначает. Любопытно, что слово это – аббревиатура, а «аббревиатура» - тоже итальянское слово. В Россию оно пришло в XVIII в. из итальянского языка, где так же, как и в русском, оно обозначало «сокращение» или «сокращать». Итальянцами, в свою очередь, данное слово было заимствовано из латинского: abbreviatura, от ab – «при» и breviare – «сокращать».

В наше время аббревиатурами называют слова, образованные из двух или нескольких других слов путем сложения основ, начальных букв или слогов.

Слово «мафия» пришло в наш язык в XX веке, расшифровывается эта аббревиатура так:

М – «morte» - «смерть»

А – «ai» - предлог, соответствующий дательному падежу в русском языке (вопрос «кому?»)

F- «francesi» - «французам»

I – «Italia» - «Италия»

А – «appellare» - «взывать». По другой версии на этом месте стоит слово «avanti» - «вперед».

Ряд авторов считает, что корни мафии уходят в глубины средневековья, когда в XIII веке народ Сицилии поднялся на вооруженную борьбу против французских захватчиков. 30 марта 1282 года на Сицилии вспыхнуло народное восстание, всколыхнувшее всю Италию.

Оно было направлено против французского владычества и вошло в историю под названием «Сицилийская вечерня» (возникло стихийно из уличной стычки в Палермо, когда какой-то француз в час вечерни обидел сицилианку, что вызвало негодование толпы).

В ходе антифранцузского восстания 1282 года родился клич - “Смерть французам, Италия взывает”. В некоторых вариантах клич был немного иным: «Morte Alla Francia, Italia Anela» («Смерть Франции, вздохни, Италия»).

Даже самые скрупулёзные исследования этимологии слова <мафия> не дают исчерпывающего ответа на вопрос о его происхождении.

Сама мафия как преступная группировка, история ее появления, деятельность, законы и порядки, царящие в организации – все это исследовалось многими учеными.

В основе структуры мафии лежит семья. “Семейство” - это первая ячейка мафии, она, как правило, состоит из родственников и их близких или, во всяком случае, из связанных с семейством "друзей". Призванным главой такой “семьи” мафии является самый авторитетный член этого семейного клана, даже если порой это бывает самый молодой.

Кодекс чести мафии включает в себя следующие пункты:

    1. Члены мафии взаимно помогают друг другу, каков бы ни был характер этой помощи.

    2. Любое посягательство на одного из членов мафии в какой бы то ни было форме является посягательством на всех; за него следует отомстить любой ценой.

    3. Они обязуются полностью повиноваться вышестоящим.

    4. Когда нужно совершить правосудие, то члены мафии обращаются не к гражданским властям, а к самой мафии. Именно она судит. Именно она выносит приговор. Именно она приводит приговор в исполнение.

    5. Если кто-нибудь по какой-то причине выдает имена членов организации, он может быть убит кем угодно, когда угодно; месть распространяется не только на него, но и на всю его семью.

Это последнее предписание является, несомненно, самым важным. Из него проистекает закон молчания и вендетты. Омерта - это не просто закон молчания: это еще и “хорошие манеры”, умение понять и рассчитать складывающиеся ситуацию; это и преднамеренный обман, сознательное лицемерие для устройства ловушки, в которую можно с притворной добротой и любезностью заманить жертву, поставив ее в безвыходное положение; это и защита от посторонних, а поэтому и требование молчания, грозящие смертью за его нарушение.

Вендетта - кровная месть - один из главных принципов мафии. Ее определение недвусмысленно: “По отношению ко всякому, кто нарушает правило круговой поруки, применяется вендетта”. [9. С. 125] Если единственный конец вендетты - это смерть, то ее осуществление имеет бесконечное множество вариантов.

В настоящее время термин «мафия» зачастую используется обобщающие для обозначения любых этнических преступных группировок, полностью или частично повторяющих организацию и структуру сицилийской мафии Коза Ностра (например, действующие также в Италии — Каморра, Ндрангета и Сакра Корона Унита; мексиканская мафия, ирландская мафия, Якудза и др.). В 90-е годы XX века этот термин стал использоваться для обозначения преступных сообществ в России.

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ «БЫТИЯ» СЛОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

3.1 Утрата первоначального значения некоторыми итальянскими словами

Итальянские слова, пришедшие в русский язык, имеют каждое свою судьбу, особенности «жизни» и адаптации в нашем языке. Назовем основные характерные черты, отличающие итальянские заимствования.

Отдельные слова итальянского происхождения, перекочевавшие в русский язык, изменили, утратили свое первоначальное значение, которое огни имели в языке-источнике. Таковы, например, слова «firma», «fiasco», «gazzetta». Значения, которые соответствуют им в русском языке и в итальянском, не совпадают. Тогда как большинство английских слов употребляется в русском в своем исходном значении (например, «menager» - менеджер).

3.2 Устойчивый характер пребывания в русском языке слов итальянского происхождения

Большинство итальянских слов, что называется, «вросли» в русский язык, устойчиво прижились в нем, и необходимости заменить их на русские аналоги не возникает. Тогда как из-за засилья английской терминологии существует движение с требованием замены их на русские слова, и это выглядит весьма убедительно. Например, слово «презентация» вполне можно заменить словом «представление», и наш язык от этого не пострадает. Но никому не приходит в голову убрать из нашего языка слова «газета», «карнавал» и другие, и заменить их русскими синонимами, не говоря уже о музыкальных и кулинарных терминах. Точно так же, слово «мафия» никак не хочется менять на слово «банда», так как это последнее не совсем точно отражает особенность мафии как общественного явления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, мы рассмотрели комплекс вопросов, касающихся судьбы слов итальянского происхождения в русском языке. На основе проведенного исследования можно сделать следующие выводы.

1. Активное культурное взаимодействие между Россией и Италией, происходившее на протяжении ряда столетий, стало причиной тесных языковых контактов. Процесс лексико-семантической адаптации итальянских слов протекает довольно длительное время, при этом следует отметить, что самыми активными периодами развития семантических рядов и расширения коммуникативных сфер можно считать XVIII в. и начало XXI в.

2. Тематика итальянских терминов в русском языке весьма разнообразна. Она охватывает бытовую сферу, экономику, военное дело, кулинарию, искусство.

3. Характерными особенностями итальянских слов в русском языке являются утрата некоторыми из них своего исходного значения и относительная устойчивость «пребывания» в русском языке.

4. Лексика итальянского происхождения не является доминирующей в русском языке по сравнению с другими европейскими языками (например, английским), однако выполняет свою функцию в процессе номинации новых явлений, реалий, которым невозможно подобрать аналог в системе русского языка.

5. Устойчивость итальянских слов в нашем языке в настоящее время не исключает возможности их замены синонимами, изменения их облика или окончательной утраты в русском язык. Это может произойти, к примеру, в случае изменения в содержании тех процессов и явлений, которые итальянские слова обозначают.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аврамов Ф. Итальянские заимствования в русском языке [Электронный ресурс].- Электрон. дан. – Режим доступа: http://linguacontact.ru/events/. – Загл. с экрана.

2. Бехтиев И. Этимология итальянских слов, заимствованных русским языком [Электронный ресурс]. – Элетрон. дан. – Режим доступа: http://www.behtiev.ru/. – Загл. с экрана.

3. Зорько Г.Ф. Новый итальянско-русский словарь. – М., 2011. – 608 с.

4. Зорько Г.Ф., Чередеева Е.И. Новый русско-итальянский словарь. – М., 2010. – 608 с.

5. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 2010. – 944 с.

6. Лукина Е.С. Лексика итальянского происхождения в русском языке: Афтореф. дис. …канд. филолог. наук. – М., 2012. – 25 с.

7. Лукина Е. С. Эволюция временных форм прошедшего времени глагола в русском языке в сравнении с итальянским // Русский язык: история, диалекты, современность. - 2010. - Выпуск X. - С. 44-49.

8. Паклин Н.А. Русские в Италии. – М., 1990. – 280 с.

9. Пантелеоне М. Мафия вчера и сегодня: Пер. с итал. – М., 1969. – 304 с.

10. Пушкин А.С. Евгений Онегин. – М., 2010. – 304 с.

11. Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки.-М., 2006.-304 с.

12. Черданцева Т.З. Итальянская фразеология и итальянцы. – М., 2000.- 304 с.

13. Черданцева Т. З. Очерки по лексикологии итальянского языка. - М., 2007. - 192 с.

14. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В. Иванова. – М., 1990. – 256 с.

infourok.ru

Откуда появились известные слова и выражения

Вот смотрите, найдете что-то интересное для себя, или наоборот спорное?

Каким образом этимологически связаны слова «ракета» и «ракетка»?

Слова «ракета» и «ракетка» этимологически никак не связаны. «Ракета» появилась в русском языке при Петре I из немецкого, а в немецком, в свою очередь, от итальянского «rоссhеttа», что означает «веретено». Это объясняется тем, что ракеты-шутихи напоминали веретено внешним видом. А вот «ракетка» пришла из французского языка, где была позаимствована от арабского «rāħat» — «ладонь».

Откуда происходит слово «миниатюра»?

Слово «миниатюра» происходит от латинского названия красной краски «minium» и в оригинале обозначает античные или средневековые картины в жанре иллюминированного манускрипта. Из-за небольшого размера этих картин и наличия в слове приставки «мини» позже случилась этимологическая метаморфоза, в результате чего миниатюрами стали называть любые маленькие рисунки, особенно портретные миниатюры. Из живописи термин проник и в литературу, где им обозначают произведения небольшого формата.

Что называли субботником до прихода советской власти?

До прихода советской власти слово «субботник» имело другое значение. Так гимназисты называли коллективную порку, которую устраивало им начальство за проступки, совершённые в течение учебной недели. Сами же телесные наказания в российских школах применялись до второй половины 19 века.  

Почему слово «бесталанный» в сегодняшнем обиходе используется неправильно?

Слово «бесталанный» сегодня в основном используется в значении «бездарный», не имеющий таланта. Однако в основе его лежит тюркское слово «талан», что означает «счастье, добыча». Таким образом, слово «бесталанный» в оригинале означало просто «несчастливый» и к таланту изначально отношения не имело, а современное значение возникло из-за путаницы и смешения со словом «бесталантный».  

Откуда произошло слово «силуэт»?

В 1759 году французский министр Этьен де Силуэт ввёл жёсткие экономические ограничения из-за финансового кризиса, вызванного Семилетней войной. Именно от его фамилии произошло название силуэтов — портретов, вырезанных из чёрной бумаги — так как, во-первых, они были гораздо дешевле картин, а во-вторых, сам министр увлекался изготовлением таких портретов.

Откуда произошло английское слово guy?

В 1605 году группа английских католиков попыталась взорвать здание парламента — эти события получили название Порохового заговора, а самым знаменитым его участником стал Гай Фокс. Ему было поручено зажечь фитиль, но сделать это не удалось, а самого Фокса арестовали. Его имя было увековечено в празднествах, посвящённых спасению короля — сначала словом guy стали называть чучело, сжигаемое в годовщину заговора, затем чучело вообще, затем плохо одетого человека. Сейчас в разговорном американском английском этим словом может быть назван любой мужчина.  

Почему творческая элита получила название «богема»?

В Средние века очень много цыган жило на территории современной Чехии в области Богемия, и попавшие во Францию цыгане стали называться богемцами. Их уклад стал основой для сравнения с цыганами творческой элиты, ведущей столь же беспорядочную и эксцентричную жизнь. Именно поэтому такая прослойка общества получила название «богема».

Откуда произошло слово «похерить» и каково его первоначальное значение?

В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».

Как перевели на язык эскимосов слово «интернет»?

В начале 21 века эскимосы познакомились с интернетом, и этот термин понадобилось перевести на их язык. Эксперты выбрали слово ‘ikiaqqivik’ — «путешествие сквозь слои». Раньше это слово употреблялось для описания действий шамана, который для поиска ответа на какой-либо вопрос «путешествовал» сквозь время и пространство.

Откуда взялось выражение «тихой сапой»?

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

Откуда произошло слово «юмор»?

Слово «юмор» родом из Древней Греции, но там оно употреблялось в медицинском смысле. Античные врачи считали, что состояние человека складывалось из соотношения жидкостей в его теле — крови, лимфы, жёлтой и чёрной желчи. Каждая такая жидкость называлась «гумор». Если все четыре гумора находились в идеальном балансе, человека можно было считать здоровым и счастливым.

Почему футбольные болельщики кричат: «Шай-бу! Шай-бу!»?

Клич болельщиков: «Шай-бу! Шай-бу!» можно услышать как на хоккейных, так и на футбольных матчах. Так получилось благодаря знаменитому хоккеисту Борису Майорову, который любил играть и в футбол и даже поучаствовал в матчах высшей лиги СССР за «Спартак». Когда на футбольном поле мяч попадал к Майорову, болельщики начинали его подбадривать привычной хоккейной кричалкой.

Почему автомобиль Mitsubishi Pajero в Испании продаётся под маркой Montero?

Автомобиль Mitsubishi Pajero на рынке Испании представили как Mitsubishi Montero, так как на местном жаргоне слово ‘pajero’ (читается «пахеро») означает «онанист».

В каких языках встречаются слова без гласных звуков?

В сербском и хорватском языках встречаются слова без гласных звуков. Например, в Адриатическом море есть остров Крк. Ещё труднее в этом отношении чехам и словакам. У них самым длинным из слов без гласных звуков является čtvrthrst, что значит «четверть горсти». Более того, из подобных слов могут складываться предложения, например Strč prst skrz krk — «просунь палец через горло».

Откуда произошло слово «монета»?

Римская богиня Юнона имела титул Монета, что в переводе с латыни означает «предостерегающая» или «советница». Возле храма Юноны на Капитолии находились мастерские, где чеканили металлические деньги. Именно поэтому мы называем их монетами, а в английском языке от этого титула произошло общее название денег — ‘money’. Кстати, первоначальное значение слова «монета» вступает в силу, когда мы подбрасываем её в поисках совета.

Название какого овоща происходит от слова «незрелый»?

Слово «огурец» заимствовано из греческого языка, в котором оно было образовано от слова, означающего «незрелый». Причина этого в том, что огурцы употребляются в пищу именно недозревшими.

Откуда произошло слово «баг» в значении «неисправность»?

9 сентября 1947 года инженеры Гарвардского университета обнаружили причину неисправности ЭВМ Mark II — застрявшего между контактами реле мотылька. Один из них задокументировал происшествие под названием «Первый случай обнаружения бага» (по английски bug означает насекомое). Однако слово «баг» для обозначения технических неисправностей начали использовать ещё задолго до этого, например, оно встречается в дневнике Эдисона. Слово «дебаггинг» в значении «отладка, исправление ошибок» возникло тоже раньше — оксфордский словарь 1945 года описывал его в отношении ремонта авиационных двигателей.

Какие праздничные украшения изначально были сладкими и съедобными?

С давних времён существовала традиция осыпать участников балов, карнавалов, свадеб сладостями. Они получили название «конфетти» от итальянского слова «засахаренный» (отсюда также получили своё название конфеты). Позже придумали заменить сладости маленькими кусочками бумаги, однако слово для их обозначения — конфетти — осталось тем же.

Какое название доспехов было заимствовано у монголов и облагорожено?

Монгольские воины носили доспехи, которые назывались «хуяг». Во времена войн Руси с Золотой Ордой это слово проникло в русский язык, но в облагороженной форме — восточные доспехи бригантинного типа стали называть «куяк».

Что за голубой шар крутится-вертится над головой в популярной песне?

В популярной песне, прозвучавшей в фильме 1934 года «Юность Максима», есть строки: «Крутится-вертится шар голубой, крутится-вертится над головой». Очевидная нелогичность текста (что за шар может крутиться над головой?) объясняется просто. В изначальном варианте этой песни, возникшей ещё в середине 19 века, пелось не «шар», а «шарф». Но так как буква «ф» на стыке слов в быстром темпе пелась очень трудно, она впоследствии редуцировалась.

Сколько есть существительных русского происхождения, начинающихся с буквы «а»?

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз» и «авось».

Почему копилки для денег принято делать в форме свиньи?

В средневековой Англии словом ‘pygg’ назывался сорт глины, из которого делали домашнюю утварь. В горшках из такой глины люди часто хранили сбережения и называли их ‘pygg jar’. Со временем термин превратился в ‘pig bank’, и благодаря такому созвучию копилки стали делать исключительно в форме свиньи.

Почему милиционеров называют «мусорами»?

Милиционеры получили прозвище «мусора» не от бытовых отходов. Дело в том, что до революции Московский Уголовный Розыск назывался Московским Уголовным Сыском. От аббревиатуры МУС и произошло обидное прозвище.

Почему в одно из первых изданий словаря Ожегова не включены названия жителей городов, кроме слова «ленинградец»?

В одно из первых изданий толкового словаря Ожегова решили не включать названия жителей городов, чтобы лишний раз не увеличивать его размер. Исключение было сделано только для слова «ленинградец», но не в знак особого уважения жителям Ленинграда. Просто было необходимо разделить слова «ленивый» и «ленинец», которые стояли рядом, дабы не порочить образ юных ленинцев.

Какое слово предлагал для телефонного приветствия изобретатель телефона?

Изобретатель телефона Александр Белл предложил в качестве телефонного приветствия использовать слово ‘Ahoy’ из лексикона немецких моряков. Позднее Томас Эдисон предложил более традиционное ‘Hello’, которое проникло и в русский язык, изменившись на «Алло!»

Откуда произошло слово «ублюдок»?

Слово «ублюдок» произошло от глагола «блудить» и первоначально означало только незаконнорожденного потомка чистокровного животного. Со временем в биологии это слово было вытеснено термином «гибрид», зато стало ругательным в отношении людей.

Какой юридический термин в древности означал просто «кусок дерева»?

Латинское слово codex означало «кусок дерева». Именно на деревянных дощечках, смазанных воском, были изготовлены первые книги в привычном нам формате, а не в форме свитка. Позже вместо дерева римляне для кодексов стали использовать пергамент. В 3 веке в виде кодекса было издано собрание императорских конституций. Сегодня в русском языке слово «кодекс» используется именно для названий сводов законов.

Чем занимались педагоги в Древней Греции?

Слово «педагог» родом из Древней Греции и означает дословно «ведущий ребёнка». Но называли так не учителя, а раба, который уводил ребёнка в школу и приводил обратно. Обычно в педагоги выбирали рабов, непригодных ни для какой другой работы, но отличавшихся верностью дому.

Чья склонность к немногословности и краткости послужила причиной возникновения слова «лаконичность»?

Термин «лаконичность» образовался от названия древнегреческого региона Лакония, жители которого отличались немногословностью и краткостью. В Лаконии находился и город Спарта. Классический пример лаконичности спартанцев относится к письму царя Македонии Филиппа II, завоевавшего многие греческие города: «Советую вам сдаться немедленно, потому что если моя армия войдёт в ваши земли, я уничтожу ваши сады, порабощу людей и разрушу город». На это спартанские эфоры ответили одним словом: «Если».

Где появились первые варвары?

Слово «варвар» возникло в Древней Греции. Им называли всех чужаков, не говорящих по-гречески (для греков непонятная речь этих чужаков сливалась в звуки «вар-вар»). Римляне заимствовали это слово, называя варварами все народы, кроме себя и греков. Хотя арабы тоже попадали в данный список, они адаптировали это слово и прозвали всех не-арабов Северной Африки берберами. Позднее слово «варвар» вошло во множество других языков в аналогичном значении — для обозначения иностранцев, представителей чужой и непонятной культуры.

Откуда произошло слово «зек»?

В молодом советском государстве создавались Трудармии. Военных, совершивших преступления, называли «заключёнными красноармейцами», а в документах это словосочетание сокращали «з/к». Позже, во время строительства Беломорканала, это сокращение стало расшифровываться «заключённый каналоармеец». От «з/к» и произошло слово зек.

Чем объясняется близость слов швейцар и швейцарец?

В России до 19 века жителей Швейцарии звали швейцарами, до тех пор пока словом «швейцар» не начали повсеместно называть привратников и сторожей подъездов. Из-за постоянной путаницы для жителей горной страны и решили употреблять новое слово — «швейцарец». Исторически близость этих слов объясняется тем, что в своё время западноевропейские владетельные особы, и в том числе Папа Римский, предпочитали набирать свою гвардию телохранителей из швейцарцев.

Откуда произошло слово «сморозить»?

В дореволюционных гимназиях учителя называли ответы нерадивых учеников греческим словом «морос» (глупость). Гимназисты переделали его в жаргонное словечко «сморозить».

Какой язык не различает синий и зелёный цвета?

Изначально в японском языке не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Отличать синий и зелёный в образовательных пособиях начали только в середине 20 века, но даже сегодня словом аой могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным.

Сколько слов для обозначения разных видов любви использовали древние греки?

Греки ещё с античных времён для разных значений любви употребляют разные слова: «эрос» — стихийная, восторженная влюблённость, в форме почитания направленного на объект любви; «филиа» — любовь-дружба или любовь-приязнь по осознанному выбору; «сторгэ» — любовь-нежность, особенно семейная; «людус» — любовь-игра, допускающая измену; «агапэ» — жертвенная любовь; «прагма» — любовь по расчёту, поддающаяся контролю рассудка и «мания» — иррациональная любовь-одержимость.

Какой цветок носит одинаковое по смыслу название в большинстве европейских языков?

Незабудка в большинстве европейских и многих неевропейских языках носит одинаковое по смыслу название. Например, forget-me-not в английском, Vergissmeinnicht в немецком. А вот легенд о происхождении такого названия очень много, почти в каждой стране своя. Одна из легенд рассказывает о том, что Бог дал имена всем растениям кроме маленького цветка, и тот сказал: «Не забудь меня!». «Это и будет твоим именем», — ответил Бог.

Почему многие россияне употребляют слова «ксерить» и «канонить»?

Копировальный аппарат в России часто называют ксероксом, потому что именно машины Xerox были впервые представлены на российском рынке (кстати, это название в оригинале произносится «зирокс»). Появился даже глагол «ксерить» в значении «снимать копию». А в некоторых областях Дальнего Востока первенствовала компания Canon, и там более распространён глагол «канонить».

Каким образом существовал спам, когда ещё не было компьютеров?

Слово SPAM появилось в 1936 году — под такой маркой американская компания выпустила острые мясные консервы («SPiced hAM»). Чтобы сбыть их запасы не первой свежести после второй мировой войны, была проведена массированная рекламная кампания, ставшая эталоном назойливости после скетча труппы «Монти Пайтон». В 1986 году в конференциях Usenet появилось множество одинаковых сообщений от некоего Дэйва Родеса, который рекламировал новую финансовую пирамиду. Кто-то провёл аналогию между такой рассылкой и консервами, и с тех пор слово спам закрепилось в новом значении.

Откуда произошли слова объего­рить и подкузьмить?

Крестьяне до вве­дения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились слова «объего­рить» и «подкузьмить».

Какие два несвязанных между собой слова происходят от слова «выдох» по-французски?

Слова суфле и суфлёр имеют мало общего по значению, но происходят оба от французского «souffle» (выдох, дуновение). Суфле названо так потому, что оно лёгкое и воздушное, а суфлёр — потому что он должен подсказывать актёрам очень тихо.

Где русскую и польскую водку обозначают разными словами?

В современном французском языке встречается двойное написание слова «водка»: wodka — для польской и vodka — для русской.

Как связано слово «бедлам» с городом Вифлеемом?

В 1547 году открылась психиатрическая клиника в Лондоне — Бетлемская королевская больница, в честь библейского города Вифлеема. Её сокращённое название Бедлам стало именем нарицательным, вначале — синонимом сумасшедшего дома, а позже — словом для обозначения крайней неразберихи и беспорядка.

Почему танки так называются?

При отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что российское правительство заказало у Англии партию цистерн для питьевой воды. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн (благо, гигантские размеры и форма первых танков вполне соответствовали этой версии). Именно поэтому танки так называются (от английского tank — бак, цистерна). Интересно, что у нас сперва перевели это слово и называли новую боевую машину «лохань».

Какой фрукт раньше называли китайским крыжовником?

Символ Новой Зеландии — фрукт киви — привезли туда из Китая и прозвали китайским крыжовником. Когда в 1950-х годах новозеландцы начали экспортировать его в США, это название было неприемлемым по причине Холодной войны и высоких пошлин на ягоды. Тогда было придумано название «kiwifruit» в честь другого символа страны — птицы киви. Так как кивифрут зарегистрировали в качестве торговой марки, другие страны-экспортёры называют его просто киви.

Какое слово является самым ёмким?

Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.

Откуда произошло слово пасквиль?

Одну из римских статуй, получившую в народе прозвище Пасквино, ещё с 16 века начали обклеивать листками с сатирой на определённых лиц. Из этой традиции родилось слово «пасквиль».

Как связана английская заработная плата с солью?

Английские слова «salary» (заработная плата) и «salad» (салат) произошли от латинского «sal» (соль). Первое слово возникло виду того, что римским солдатам выдавали разрешение на покупку соли, а второе из-за того, что римляне любили солить зелень.

Где можно прощаться так же, как здороваться?

Итальянское слово «чао» используется одновременно и как «здравствуйте», и как «до свидания». Существуют аналоги и в других языках: можно сказать и «привет», и «пока» польским словом «чещч» или венгерским «сия».

Откуда произошло слово халява?

Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява. Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых.

Какое слово является самым труднопереводимым?

Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».

Откуда произошло слово неделя?

Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.

Откуда произошло слово тариф?

Слово «тариф» происходит от названия небольшого города Тарифы близ Гибралтарского пролива. Во время владычества здесь арабы взимали сбор со всех судов, проходивших через пролив, соответственно качеству и количеству груза. Впоследствии таблицы для взимания сборов стали применяться и в других странах, и слово тариф вошло во всеобщее употребление.

Какие слова придумали русские писатели и поэты?

Русские поэты и писатели придумали много новых слов: вещество, градусник (Ломоносов), промышленность (Карамзин), головотяпство (Салтыков-Щедрин), стушеваться (Достоевский), бездарь (Северянин), изнемождённый (Хлебников).

Откуда произошло слово гетто?

Первое гетто появилось в Венеции в 16 веке. Городские власти решили поселить всех евреев на острове, где также находился литейный завод, от работы которого оставались залежи шлака. Именно от названия шлака на венецианском языке («gheto»), по наиболее распространённой версии, место районирования евреев и получило своё название.

Какое уникальное оскорбление есть в итальянском языке?

Одно из самых сильных оскорблений для итальянца — «рогоносец» (Cornuto). Кроме того, в итальянском есть специальное слово для ещё более обидного оскорбления — «рогоносец, который об этом знает» (Becco).

Откуда произошло слово фиаско?

Итальянский комик Бианконелли решил разыграть перед публикой весёлую пантомиму с большой бутылью в руке. По одной из версий, после его провала слово «фиаско» (по-итальянски — «бутылка») получило значение «актёрская неудача», а затем «неудача, провал» вообще.

Почему штаны и брюки в большинстве языков существуют только во множественном числе?

Изначально каждая штанина была отдельным предметом и крепилась к верхней одежде верёвками, поэтому в большинстве языков штаны и брюки являются существительными множественного или двойственного числа.

Откуда произошло слово копейка?

В ходе денежной реформы 1535 года на Руси изображение всадника с саблей на монетах было заменено на изображение великого князя с копьём. Позже такие монеты прозвали копейками.

Почему мама и папа звучат похоже в большинстве языков мира?

В большинстве языков мира слова «мама» и «папа» имеют сходное звучание. Это объясняется не единым происхождением всех языков, а тем, что эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети.

Откуда произошло слово бойкот?

В 1880 году управляющий ирландского имения Чарльз Бойкотт боролся с забастовкой рабочих против несправедливой арендной платы. В ответ общество подвергло его изоляции: соседи перестали с ним разговаривать, магазины отказывались обслуживать его, а в церкви люди не садились рядом и не разговаривали с ним. Такой метод сопротивления в большинстве языков мира сегодня называется бойкотированием.

Откуда произошло слово газета?

В 16 веке в Италии за прочтение ежедневного публичного листка с информацией платили одну мелкую монету — газету. Впоследствии название монеты перешло к самому листку.

Источник

kramtp.info